English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2007-03-08 01:30:39 · 2 risposte · inviata da Ape M 1 in Società e culture Lingue

2 risposte

Letteralmente tradotto vuol dire "sparare alla luna"..
Ma nel gioco di carte (Hearts) significa fare "cappotto"...e cioe' prendere tutti i punti disponibili...ed appioppare 26 punti a tutti gli avversari (nota bene...i punti in quel gioco si deve cercare di evitarli..)

2007-03-08 01:33:24 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Il verbo "to shoot" ha diversi significati.

To shoot:
- sparare
- girare un film (to shoot a film)

"To shoot the moon" = bruciare il pagliaio

E' un'espressione colloquiale, informale!!!

2007-03-08 07:10:36 · answer #2 · answered by Irene N 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers