Magari fosse cosi' semplice!
Quando si tratta di una persona, si dice "whose":
- il professore, i cui nipoti sono stati assunti come assistenti
- the professor whose nephews and nieces were appointed as assistants
Ma quando si tratta di un soggetto che non e' una persona, si dice "of which":
- L'ordine, la cui legalita' sta nell'approvazione del giudice, e' stato eseguito in modo regolare.
- The warrant, the legality of which consists in the authorisation of the prosecuting authority, was properly executed. [da notare le virgole obbligatorie]
In contesti non personali, "whose" e' sbagliato, nonostante lo si trovi molto spesso, soprattutto perche' rende la scrittura piu' semplice. Stona pero', ed e' da considerarsi un uso scorretto.
2007-03-16 04:52:10
·
answer #1
·
answered by Cosimo )O( 7
·
3⤊
0⤋
whose
2007-03-16 09:12:14
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
4⤊
1⤋
which
2007-03-16 16:38:17
·
answer #3
·
answered by Irene N 5
·
1⤊
0⤋
Scegli quella di Cosimo, è la più corretta nonchè precisa!
♥ Cenerentola Innamorata ♥
2007-03-16 13:41:06
·
answer #4
·
answered by ♡Cenerentola Innamorata♡ 6
·
1⤊
0⤋
Quando cui é un genitivo (compl. specificazione) = whose
Quando é in altro caso (compl. oggetto, termine...) = which
2007-03-16 11:31:22
·
answer #5
·
answered by Lukas 3
·
1⤊
0⤋
......definitely 'which' ;)
2007-03-19 13:46:28
·
answer #6
·
answered by Kikkaz 4
·
0⤊
0⤋
in questo caso WHOSE
2007-03-16 09:31:22
·
answer #7
·
answered by zazt 4
·
1⤊
1⤋
which... ma dipende dalla frase... o whose, anche...
2007-03-16 09:25:43
·
answer #8
·
answered by Psique 5
·
1⤊
1⤋
whose
2007-03-16 09:14:37
·
answer #9
·
answered by P 5
·
1⤊
1⤋
whose
2007-03-16 11:34:34
·
answer #10
·
answered by Sbadiglio 4
·
0⤊
1⤋