Although the spelling of behemoth and Leviathan may be slightly different, we still use those same words are still in bibles today. However, tanniyn is always translated into another word when we write it in English. Tanniyn occurs 28 times in the Bible and is normally translated “dragon.” It is also translated “serpent,” “sea monster,” “dinosaur,” “great creature,” and “reptile.” Tanniyn is a more general term, and it can be thought of as the original version of the word “dinosaur.” The word “dinosaur” was originally coined in 1841, more than three thousand years after the Bible first referred to “Tanniyn.”
•It “eats grass like an ox.”
•It “moves his tail like a cedar.” (In Hebrew, this literally reads, “he lets hang his tail like a cedar.”)
•Its “bones are like beams of bronze,
His ribs like bars of iron.”
•“He is the first of the ways of God.”
•“He lies under the lotus trees,
In a covert of reeds and marsh.”
2006-06-15
04:05:23
·
17 answers
·
asked by
jon
3