English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - October 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

took 7 years of german classes total throughout HS and college, and she said when she stayed in Berlin, Germany for 2 weeks, she learned more german than she did in those 7 years of schooling. Do you think this could be similar with other languages? If so, why is this?

2007-10-17 12:07:07 · 7 answers · asked by Mihcael P 1

In Spanish, we don't translate words like Playstation(jugar de estacion) but do we leave "American Eagle" the same or "Abercrombie and Fitch"?

2007-10-17 11:40:05 · 9 answers · asked by Anonymous

For my latin class, we need to come up with a motto. I need the latin translation for new jersey, i know that there is one but i forget what it is because i saw it in the vatican for some engraving, and devil.

2007-10-17 11:35:03 · 4 answers · asked by Anonymous

i mean like....chinese is mandrian and cantonese
japanese has like 3 kinds
so how many kinds does taiwanese have?

2007-10-17 10:35:11 · 2 answers · asked by Anna 2

Because the lack of clear english in this country anymore really drives me nuts!

I got a professional email at work today where the person typed "ne" for any...and I had no idea what he was saying. I called and asked him. Hello?!?

So I am just wondering how many people use these new text messaging type slang words in their every day life?

2007-10-17 10:30:15 · 20 answers · asked by SisterSue 6

Because of you

Because of you
my world is now whole,
Because of you
love lives in my soul.
Because of you
I have laughter in my eyes,
Because of you
I am no longer afraid of good-byes.
You are my pillar
my stone of strength,
With me through all seasons
and great times of length.
My love for you is pure
boundless through space and time,
it grows stronger everyday
with the knowledge that you'll always be mine.
At the altar
I will joyously say 'I do',
for I have it all now
and it's all because of you.

2007-10-17 10:19:01 · 3 answers · asked by Rosanna D 1

2007-10-17 08:04:08 · 9 answers · asked by lucy w 1

if any one knows please comment! thanks x

2007-10-17 04:59:11 · 11 answers · asked by Anonymous

I heard it in a song and wonder what it means.

2007-10-17 04:50:19 · 3 answers · asked by brutus 1

If I get any answers of 'China', I swear I will throw blunt knives at your face.

2007-10-17 04:44:03 · 4 answers · asked by strawbetty 2

2007-10-17 04:38:06 · 8 answers · asked by troodon230 2

Huhuhu...tu la..jgn beli kat lelong nyer... Nah ni contoh gunblade yg si Squall pakai!!

2007-10-17 03:13:48 · 5 answers · asked by Anonymous

tnx from italy!

2007-10-17 02:52:24 · 14 answers · asked by Anonymous

Can someone please help me edit this sentence to make it seem clearer....it seems too long also...

Pregúntales si lo han notado diferente o si alguna persona que no sea tú lo ha llamado al trabajo o si él no ha ido a trabajar entre semana cuando él te ha dicho a ti que si estuvo en el trabajo y si él te mintió.

Thanks!!!

2007-10-17 01:49:01 · 6 answers · asked by Anonymous

In something like a law, I mean.

2007-10-17 01:41:02 · 1 answers · asked by kamelåså 7

I believe in our love
I don't want to be one of those couples who gives up too easily.
I want to be the kind of couple who believes in love, who is willing to support each other, to grow together, to forgive one another.
I really want us to work things out. Because I can't imagine sharing my life with anyone else but you.

(Im a card creator) I just want to see if my translation is accurate) thanks.

2007-10-17 01:35:31 · 4 answers · asked by a_e_n_87 1

2007-10-17 01:16:22 · 2 answers · asked by Anonymous

I'm Brazilian, and I'm always confused by this, because I see most people I know capitalizing words that we don't, in Portuguese.

Thank you for your answers! :)

Have a wonderful day! :)

2007-10-17 01:07:56 · 10 answers · asked by Moon :) 7

I think is written in Indi, please help me... if you want I could send you the picture... if you do... this is my email: sueoconmigo@yahoo.com.... just ask, and I will send it... please!! greetings from Spain

2007-10-16 23:46:48 · 4 answers · asked by sueoconmigo 1

it's italian

2007-10-16 20:37:26 · 10 answers · asked by roro7872003 1

In a mad moment, I decided to finance the republication of a children's book. The plot hinges around a French inscription: "La caverne des morts sera ouverte par les Anglais." (The cave of the dead will be opened by the English."

I decided to write a foreword, in which I pointed out whimsically that the cave had now been re-opened by the English, and using my schoolboy French, came up with "La caverne des morts a été ouverte encore par les Anglais."

The (allegedly) bilingual lady next door passed this, but various colleagues are now suggesting that it should be: "La caverne des morts a été ouverte encore une fois par les Anglais."

Could anyone give authoritative guidance?

2007-10-16 20:09:31 · 3 answers · asked by Harry W 1

The Babel tower was in Europe?
You know, it look like each eurpean country have a particular language. I don´t understand why they dont want to comunicate each others as if they where enemies, or whant to keep a secret.

2007-10-16 19:00:12 · 12 answers · asked by angelazul 2

I have it in a sentence like this, yo estudio mucho para la clase de ciencias. Y ustedes. So what would it say in english?

2007-10-16 18:52:33 · 15 answers · asked by Jazzy 1

-why didn't they simply make English as its official language during its early days?

2007-10-16 18:20:11 · 11 answers · asked by meco031719 3

When?

How did you feel learning Spanish?

Or Would you like to learn Spanish?

2007-10-16 17:35:59 · 14 answers · asked by B@bY ! ! 3

2007-10-16 16:19:59 · 6 answers · asked by Tiffany* 5

also please include how to pronounce it

2007-10-16 16:11:07 · 3 answers · asked by rihannsu 2

Read slowly and carefully... The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy.
The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible ==>( more)

2007-10-16 16:06:15 · 9 answers · asked by <OiO> 4

fedest.com, questions and answers