English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - March 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

I know that it is probably not a whole sentence, considering I do not speak French.

2007-03-13 02:32:04 · 8 answers · asked by Anonymous

Why americans, when go ask questions in brazilian YA, never ask in portuguese (our language)? And why when we come ask questions here in american YA, we brazilians gotta ask in english?

2007-03-13 02:30:37 · 7 answers · asked by Anonymous

how do you write the letters too...???

2007-03-13 02:30:31 · 3 answers · asked by Anonymous

2007-03-13 02:28:19 · 3 answers · asked by NARAYANAN 1

2007-03-13 02:04:33 · 5 answers · asked by justin t 1

I'm not talking about words like stop or OK whihc are universally used, but words with similar roots which have different versions in different languages (eg: tea, the, tee, cha, chai, etc...)

2007-03-13 02:03:39 · 15 answers · asked by Alyosha 4

Dans les rues de la ville il y a mon amour. Peu importe où il va dans le temps divisé.

2007-03-13 02:00:20 · 5 answers · asked by Sniper of Goth 4

2007-03-13 01:48:00 · 5 answers · asked by SEE YOU LATER 2

2007-03-13 01:23:18 · 4 answers · asked by Anonymous

2007-03-13 01:08:25 · 4 answers · asked by funmilakollins 1

2007-03-13 01:00:41 · 25 answers · asked by blank 2

2007-03-13 00:39:27 · 5 answers · asked by Anonymous

I have to invest at least 3 full yrs for the said course. I would like to work part time, may be in tourism sector I could.

2007-03-13 00:29:34 · 8 answers · asked by Anonymous

2007-03-13 00:28:01 · 7 answers · asked by moonlite_forest 2

And what is your language?

2007-03-13 00:21:50 · 6 answers · asked by Fr0z3nByt3 3

I originally come from North America but having lived in the UK for several years I find it disturbing, when returning to N.A., to hear people inflecting the end of a statement (as though they're asking a question). It's like something out of American Pie.

Austrailians do it also, only worse!

Why is this error so widespread? Am I the only one it bothers?

Just curious to see if anyone else has noticed it and is also disturbed slightly. How do you think this will affect western culture and language?

2007-03-13 00:14:59 · 4 answers · asked by quay_grl 5

2007-03-13 00:07:10 · 3 answers · asked by --------- - 2

this was sent to me, could u let me know what it say's please.
se eu te aparecess em casa a 1 da manha,o que farias?
1.faziamos sexo?
2.beijavas-me?
3.davas-me a mao?
4.comiamo-nos
5.nada
6 iamos sair
7 mandavas-me embora
8.aconchegavas-me?
9.Fumavas cmg.
10. Bebi.
any help with this would be great, thank you

2007-03-13 00:04:54 · 3 answers · asked by ? 2

2007-03-12 23:57:00 · 5 answers · asked by Nitish 1

Can you please give me idea on a positive word startng with the letter "I"
Such as inovative, invention, etc.
thank you!!!

2007-03-12 23:54:17 · 12 answers · asked by Jumpy 2

Where are You Now?
Can you talk now?
Ok I will talk to you latter.
Did Jhon call you today?

2007-03-12 23:15:35 · 2 answers · asked by Jatindar Singh 1

the 2nd answer to my last question regarding the grammar book ,is a prime example of typical english behaviour. i'm trying my best to learn their language in a standard way, but why the mocking. as a result of this systematic critical treatment, i'm more than ever determined to learn and teach the english how to speak their language.

2007-03-12 23:12:08 · 21 answers · asked by Anonymous

Hello everybody!

Who can help me to translate this text from French into English? I will really appreciate any help. And if you need any translation in Spanish-English-Dutch, don't hesitate to contact me.

The text is:

Innover vers le durable

Notre programme de recherche et de développement est destiné à simplifier la vie de nos clients.JohnsonDiversey anticipe et va au-delà de la réglementation, en privilégiant la prévention et l’information à l’aide de guides, d’actions de sensibilisation à l’hygiène et en offrant un service de formation large et performant.

Travailler dans un cadre réfléchi

Notre personnel est l’essence même de notre société. Son épanouissement est une priorité dont les mots d’ordre sontl’initiative, l’esprit d’entreprise et la sécurité.Formations, stages de perfectionnement et conditions optimales de travail sontautant d’outils que nous mettons en placedans cet objectif.

2007-03-12 22:53:58 · 5 answers · asked by Mexicana 3

what is the english meaning of oppa? its a korean word... thank you and have a blessed day!

2007-03-12 22:43:58 · 4 answers · asked by bim 2

2007-03-12 22:43:05 · 6 answers · asked by hecate321 2

so im on exchange in sweden, and i want to be fluent in swedish by the time i leave (4 more months). i'm doing a swedish course too. any tips on remembering so many words?

2007-03-12 21:39:12 · 6 answers · asked by Joanne P 1

yeah.. translate

2007-03-12 21:17:21 · 3 answers · asked by kate lee 3

fedest.com, questions and answers