English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I know that it is probably not a whole sentence, considering I do not speak French.

2007-03-13 02:32:04 · 8 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

8 answers

it's "a quoi bon faire une crise"= What's the use in making a fuss?
a quoi bon=what's the use
faire une crise=to have a nervous breakdown; by extension: make a fuss, get agitated about

2007-03-13 02:55:41 · answer #1 · answered by Cristian Mocanu 5 · 6 1

Christian is right, but don't forget the "coma" on the "à" = à quoi bon faire une crise!

I'm french.

2007-03-13 10:40:48 · answer #2 · answered by fookine 5 · 2 1

It means: Quit making bon bons into a crisis and come with me to the fare.

2007-03-13 09:39:48 · answer #3 · answered by Oliver T4 4 · 0 4

i am going to take a shot with the one semester of french i had and say that loosely translated, i think it might mean 'to do well/fair well in a crisis'. A+ for effort right? :)

2007-03-13 09:35:40 · answer #4 · answered by The French Connection 6 · 0 4

Sounds like they are asking you what good you can do in a crisis.

2007-03-13 09:44:41 · answer #5 · answered by ♀Mañana♥^¥ ♪☺↕♫©⢠size= 6 · 0 3

It simply means:

"What's the point of making a fuss (about it)?"

2007-03-13 09:41:43 · answer #6 · answered by GrahamH 7 · 6 1

that means : ( do not complicate the situation )
- ( why make things difficult?)
- (do not create an incident )

2007-03-13 10:13:05 · answer #7 · answered by Johny 2 · 2 1

What makes a crisis good.

2007-03-13 09:35:19 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 4

fedest.com, questions and answers