I have a very good friend who wants to translate her name into Japanese . . . naturally she asked me, probably more because I have a Japanese name than because I look Japanese. Anyway, there are three ways we sussed out that we could do it: we could translate it literally (that is, find a Japanese name that has the same meaning as hers), by spelling, or phonetically (by sound).
Her name is Erin . . . I haven't gone through the trouble of finding all of the possible names that could mean "Ireland" in Japanese, but there are probabbly very few. If we translate her name by spelling, it would stay Erin but the pronunciation would change from air-in to air-een. If we translate her name phonetically, it would go from Erin to Eren. Which way do you think is the best?
2007-01-03
18:16:35
·
2 answers
·
asked by
Anonymous