English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - October 2006

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

Quanti newsletters di battimento del tamburo la e stato poiche e prima edizione.

2006-10-03 03:21:42 · 3 answers · asked by terrier_72 1

Hello, I'm Italian a girl and I'm 18. I don't speak English, but I'd like to work in Egland, in pubs or discos.
Can someone help me? I have no problem working wearing miniskirt or short clothes. Is possible to find?

2006-10-03 03:06:43 · 10 answers · asked by lisa s 2

2006-10-03 01:09:30 · 11 answers · asked by Goldfish" 1

The Spaniards were the conquerers in the Philippines who retained and gave lots of influences. Not only that, they stayed the longest too. For 333 years, they have done so much that changed the Philippines.

This handbook is a medium of transporting us back to this so-called Spanish Era. Please enjoy your viaje.

2006-10-03 01:06:33 · 4 answers · asked by Anonymous

This is to know the diff between ideal and idle

2006-10-03 00:09:04 · 9 answers · asked by kdkuttuva 1

2006-10-02 23:46:16 · 8 answers · asked by BB 1

2006-10-02 23:15:41 · 7 answers · asked by Anonymous

2006-10-02 22:23:12 · 12 answers · asked by Anonymous

Evry word has an emtoion attached to it. Does that mean that in different places of the world people do feel different and therefore found different words

2006-10-02 22:15:31 · 6 answers · asked by Anonymous

i hv seen the two words being taken as synonums too ofetn?

is it like that...or there iz some differnce between spanish n latin?

2006-10-02 22:03:39 · 4 answers · asked by rose_redsmile 1

I've a German friend and I want to send her a text message saying "Happy Labor Day". I know this sounds silly buy I just wanna do it. Can anybody translate "Happy Labor Day" into German please?

2006-10-02 21:47:17 · 6 answers · asked by universal 4

I can't get my head around this - is "often" an adverb or an adjective please?

and does is it the same if "very often" was used in a sentance?

2006-10-02 21:26:44 · 11 answers · asked by bummy cheeks 3

2006-10-02 21:02:41 · 2 answers · asked by Hoang h 1

How you can spot a Canadian, eh? -Don McGillivray (Ottawa columnist for Southam Newspapers)

How do you tell a Canadian from an American?

It used to be enough to ask him to say the alphabet. When the Canadian got to the end, he'd say "zed" instead of "zee". But 18 years of Sesame Street have taught a lot of Canadian kids to say "zee," and it's starting to sound as natural as it does south of the 49th parallel.

Another test used to be the word "lieutenant". Canadians pronounced it in the British was, "leftenant", while Americans say "lootenant". But American cop shows and army shows and movies have eroded that difference, too.

Canadians have been adopting American spelling as well. They used to put a "u" in words like labour. The main organization in the country, the equivalent of the AFL-CIO, is still officially called the Canadian Labour Congress. But news organizations have been wiping out that distinction by adopting American spelling, mostly to make it easier to use news copy from such agencies as Associated Press without a lot of changes. So it's "Canadian Labor Congress" when the Canadian Press, the national news agency, writes about it.

Some pronunciations, considered true tests of Canadians, are not as reliable as they're thought. Take the word "house" for example. When some Canadians say it, it sounds very Scottish in American ears. Visiting Americans trying to reproduce what they hear usually give the Canadian pronunciation as "hoose".

The same for "out" and "about". The way some Canadians say them sounds like "oot" and "aboot" to many Americans. And when an American says "house" to a Canadian, the Canadian often hears a bit of an "ay" in it, something like "hayouse".

But pronunctiaiton isn't a good test because people from different parts of Canada speak differently. A resident of the Western province of Alberta, where there has been a considerable inflow of settlers from the United States, may sound like a Montanan or a Dakotan.

Then there's the ubiquitous Canadian expression "eh?" - pronounced "ay?" This is a better test because many Canadians tack it on to the end of every assertion to turn it into a question.

2006-10-02 20:13:34 · 8 answers · asked by Anonymous

what is a "Kudo"?
I heard it on a comedy show.

Thank you

2006-10-02 19:42:25 · 6 answers · asked by Kai 2

2006-10-02 19:24:52 · 4 answers · asked by Nuo J 1

2006-10-02 19:24:40 · 4 answers · asked by Nuo J 1

Fakt to shto tij k rossiij nichego absolyutna ne znachesh

What's it mean?
Can someone talk to me frequently to help me communicate with someone in Russia? I would appreciate it more than anything in this world...
THANK YOU!!!!!

2006-10-02 18:52:30 · 7 answers · asked by Curious One 1

but if they dont know english,why are they answering in english?that happen to me all the time,and is kind of anoying.

2006-10-02 18:37:28 · 14 answers · asked by super girl 3

I posted it on my 360 but I bought the hm from muslim persons and its in between my stained glass ? CAN ANY MUSLIM or someone who knows lang. tell me what does it mean and say? veiw photos on right..

2006-10-02 18:37:12 · 2 answers · asked by Anonymous

Dear Mr. J,

I take pleasure in enclosing herewith a photo album produced by ABC's PR & Information Department, covering the period of December 2001-January 2005.

Also enclosed, is a DVD containing your interviews granted to the ABC website and a photo slideshow

With best regards, I remain,

Sincerely yours,
Mr. AB

2006-10-02 18:29:27 · 6 answers · asked by Anonymous

Tried to look it up but the answers were in that language too. LOL Thanks in advance.

2006-10-02 18:14:09 · 7 answers · asked by STEPHEEDEE 4

"Ki Ora ma te wa, Po mare e Atahua mo tenei Tane. Ka kite ano."

I received this at the end of an e-mail, but never found out what it says!! I'd like to know.... but can't find out. I'm pretty sure it's one of the Maori languages. I'm really think it's words are kind... because most Maoris I met in New Zealand were.

2006-10-02 17:30:07 · 7 answers · asked by Drew 1

2006-10-02 17:20:26 · 9 answers · asked by Brad H 1

Please translate the following: Ek is ok baie lies fir jou en kan nie wag om jou wee te sien nie. My South African boyfriend wrote that to me so a translation would be greatly appreciated. Thank you so much. Have a great day!!!!

2006-10-02 16:48:15 · 5 answers · asked by Anonymous

"Dont judge a book for its cover."

2006-10-02 16:07:42 · 14 answers · asked by HIM 2

Does anything need to be placed after "community", commas, etc.? I'm just not sure if it's written correctly. Thank you for your help in advance and greetings!! =)

"This is a career that would drive my passion of stabilizing mutual agreements amongst employees, employers, and the community while preserving the productivity, efficiency, and talent of the flourishing City."

2006-10-02 16:06:22 · 11 answers · asked by Anonymous

My husband has the French name - Giyom (in spite of the fact that he's Russian :) and he's not sure that he uses the name correctly. Also he hasn't any idea what Giyom means. Could you educate us, please! Thank you!

2006-10-02 16:03:06 · 13 answers · asked by samirauniversal 1

fedest.com, questions and answers