In 'Oulipo N+7', you replace the subjective noun in each line with the 7th noun ahead of it in the dictionary. I tried this one with a Webster’s Dictionary published in 1882, the year Longfellow died…
*****
I shot an artichoke into the air,
It fell to easel, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the significance
Could not follow it in its floatage.
I breathed a sop into the air,
It fell to easel, I knew not where;
For who has significance so keen and strong,
That it can follow the flight of sop?
Long, long afterward, in an obduracy
I found the artichoke, still unbroke;
And the sop, from beginning to end,
I found again in the heath of a friend.
*****
2007-12-06
01:15:53
·
10 answers
·
asked by
Anonymous
in
Poetry