這句我看好久...問題1:翻的正確嗎?2:什麼是such has led us和thus it is for me a moment of truth?For ten years my co-workers and I pursued our goal by repeated attempts through trial and error, to the point where I had just about given up the hope of any chance of success; such has led us to where we are today, thus it is for me a moment of truth. 10年來我和我的同事透過嚐試和錯誤,重複嚐試追求我們的目標,到我已幾乎要放棄任何成功的希望。而那些卻引領著我們到今天目前的情況,這對我而言是戲劇化的一刻。
2005-08-26 03:29:57 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
You have to do what you have to do...
急急急急急急急!!!
2005-08-26 03:07:27 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
想學學泰語的簡單用語例如:【你好嗎?】【歡迎回來。】等等之類的,只要你覺得是好話都ok啦^^朋友要從泰國回來,想用泰語跟他問候問候
2005-08-25 20:57:09 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
請問 it's difficult to me. 算是完整句子嗎?
還有用to對嗎?
2005-08-25 20:47:49 · 6 個解答 · 發問者 ? 3
『你現在是我的病人』這句話要寫成英文要怎麼寫???請別使用翻譯機給我答案~~謝謝!!!
2005-08-25 13:20:02 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
un poco bastante coñazo !!
puede decirme cómo dice coñazo en chino?
gracias!!!
2005-08-25 12:26:24 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
感覺上不像英文~
請問是哪一國的語言啊?
2005-08-25 11:31:43 · 4 個解答 · 發問者 Fe 2
形容詞或動詞後面…
什麼時候要用"的",什麼時候要用"得"呢?
例如是用"回答的很好"還是"回答得很好"呢?
2005-08-25 10:47:19 · 11 個解答 · 發問者 Anonymous
When we find a purse, we give it to a _______.
1. police officer
2. doctor
3. mailman
4. teacher
2005-08-25 07:06:43 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
在信件夾裡收到這2封怪信
Hi,
This is Dominador
I am sorry for the unusual approach but I have
acquired your email address as a person who is
actively involved or is l`ooking for an o`nline
b`usiness o`pportunity.
If this is the case I would be grateful if you would
allow me to send you details of an o`pportunity
that I am currently involved in at the moment.
I did not want to send you any details until I had
m`ailed you to seek your permission first, as experience
has taught me that not all leads that we acquire are
genuine b`usiness o`pportunity s`eekers, If this is the
case for you then please ignore this email as you have
already been e`xcluded from future m`ailing from me.
If however It would be ok to send you d`etails of my
o`pportunity then please s`end your reply with
"Give Me Access" in the subject line and your Name in
the body of the letter, without this I cannot send you
any further i`nformation I am afraid.
So why not give it a try?...
Just give me a chance to s`how you how our program
works.
You can cancel your connection with me anytime you want.
Looking forward to hearing from you.
Thank you very much for your time and your cooperation,
God Bless You and your Family
Yours sincerely,
Dominador Pelayo
Note:
To no longer receive any important information from me,
please reply a blank email to "dhondhon(at)gmail.com" and you will
no longer be contacted.
Ormoc, Ph.
還有這封
If the message will not displayed automatically,
follow the link to read the delivered message.
Received message is available at:
www.yahoo.com.tw/inbox/secjmy/read.php?sessionid-13042
第二封是不是要盜取我的帳密啊
信的內容好多喔,所以我送15點
2005-08-25 06:23:24 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
字典上是這樣寫的:用於例舉;接在動詞的終止形下,表示前一個動作剛完馬上就接著後一個動作;用於呼喚;加在體言或某些副詞下加強詞意;接在表示意志的助動詞「う」,「よう」下或動詞命令形下,表示勸誘的意思;表示輕鬆的斷言;接在表示推測的助動詞「う」,「よう」下表示疑問的意思但是我完全看不懂, 可不可以舉個例子解釋說明一下呢?
2005-08-25 05:46:32 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
請幫忙看看有沒有更好的寫法或是錯誤怪怪的地方~
求職要用的自傳
謝謝大家的幫忙喔
I was born in 地名, It had been where I made my living till I went to Taipei. I have two sisters, who are 6 and 7 years younger than me. Being the first child of my family, I learned how to tackle everything independently and be considerate of other people. After passing the College Joint Admission Examinations, I went on to undertake Business management as my major subject in at 大學學校. So I went to Taipei after graduating from高中學校. Contrasting to the passive attitude of most college students, I had dreams and expectations for me which I strived to achieve for the most part of my college life. I came to be attracted by the diversity of business society and the challenges in handling these problems efficiently and professionally. Besides, I have many chances to learn social intercourse and how important it is to have a good communication and teamwork with my teammates, to treat people and deal with every situation, to make sure that you are just in your position, I also learned life is an ever-lasting process and I believe there is still much more for me to learn. I have to keep moving and creating, so I can keep on the advantageous position. Although there are many others in the business community who are more capable than me, I am consistent in giving my best efforts to everything I do.
After leaving school and starting to get my first job, I told myself “No matter what kind of job it is, I can earn abundant experience from it. No wonder, these experiences do give me the direction of my future. By working in 公司名稱, I can touch many different kinds of work, I need to grasp the basic concept of the organization culture and the key for creating fruitful achievements with my teammates, I am always glad to teach the freshman all kinds of skill and solve their questions with patience, I also learned tons of information, especially the communication skill with every member bank, I also made every kinds of note to build a standard progress to systemize my work.
My personality is independent with good patience and charity. I also pressure can urge me to achieve high standards and I also have good Emotion Quality, I will throw myself into my job with passion and responsibility, I'd like to face up to any kind of challenge positively . I expect I can have the chance to apply Japanese language I have learned for years and computer skills to my work. Moreover, I wish to follow in the experiences of the counselors in your firm and strive hard to achieve your standards. I thank you for your time and hope that you would grant me the honor of an interview.
2005-08-25 05:41:35 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
"Prontissimo"
是為 Italian, Spanish, Deutsch or Latin????
2005-08-25 01:13:24 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous
如題 而且還要附註原因 @@"
2005-08-24 19:57:34 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
請問Antidisestablishmentariansim是什麼語?
有這個字ㄇ??
是什麼意思??
~急急急~20點唷
希望你們能回答
2005-08-24 18:32:04 · 3 個解答 · 發問者 Steven 5
請問以下句子的英文翻譯,請以意義來翻譯,謝謝!都市中交通擁擠(塞車)所導致的社會成本損耗相當的高,包括有人力時間成本、燃油損耗以及空氣污染等等。
2005-08-24 17:02:15 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
我想知道以後如果讀西班牙文系或德文系畢業找的到工作嗎?社會缺乏人才嗎?
2005-08-24 16:42:22 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
有一個日本朋友寄電子郵件給我
可是我收到的是亂碼
怎麼辦
我根本看不到他寫蛇麼
我要怎麼樣才能看到他寫給我的信呢
2005-08-24 14:33:12 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
マヤはなぜお母さんといっしょに行かないのですか。這句是什麼意思?
2005-08-24 13:24:33 · 9 個解答 · 發問者 changchih 7
這句話是什麼意思? What aspects suited..What aspects suited me?
2005-08-24 13:13:38 · 2 個解答 · 發問者 changchih 7
一個門裡面一個兒
一個齒旁邊一個且
一個齒旁邊一個吾
2005-08-24 12:27:28 · 12 個解答 · 發問者 小t 3
請問"今天上到這裡,下次見"的英文 怎說?
"原來如此"的英文怎說?
2005-08-24 12:22:15 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
請問"千金小姐"的英文該如何說呢?
2005-08-24 12:22:12 · 5 個解答 · 發問者 凜月 7
我要找朱子治家格言
恩~~順便要翻譯~~
2005-08-24 12:08:48 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
我查到的字義是汽車合夥,後面還附加說明說"車主協議輪流使用其自用車"
我還是不太懂,意思是指一堆人共有一台車,講好輪流開阿?
如果不是的話,每個人都有"其自用車",那為啥要合夥,協議什麼阿?
為啥會有這麼麻煩的情況?
2005-08-24 10:28:07 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
請問有人知道下面這兩個詞的意思嗎? 謝謝
first-order
second-order
2005-08-24 10:11:42 · 1 個解答 · 發問者 華哥哥 1
如題...................................................................
2005-08-24 09:26:50 · 12 個解答 · 發問者 ? 1
我想要知道
現在不是有很多語言翻譯的網站嗎?
我想要以中文(繁體)翻日文的 ~
我要翻出來誤差較低的 !!
希望大家幫我找找看 !!!
謝謝囉 !!!
2005-08-24 09:00:06 · 8 個解答 · 發問者 Anonymous
之前我曾經問過我在一級對策裡看的問題 拿來知識家發問 結果有幾個日文很強的高手跟我說 這根本不是日文 或者說我這是翻譯機亂翻的 我以下的話回答了她們
''這些問題是1級裡的問題 我想我讀到一級不至於會不知道怎麼斷句 所以基本上我的句子沒問題 日文文法深奧 一個句子中可以從回答的人看出 此人的程度 看不出句子的的倪端就給予否定
想必自己本身程度不好吧 既然程度不好 在這個高手雲集的 網頁上 亂說話或是用翻譯機浪費別人的時間 真是愚蠢至極''
在日文發問的園地裡 很多人用翻譯機來騙取點數
對發問者一點益處都沒有 既然可以問翻譯機又何必來這裡問
各位日文好手 不知道你們的意見又是如何
2005-08-24 07:57:54 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
How to say 回饋金 in English?
2005-08-24 06:57:29 · 5 個解答 · 發問者 Vicky Ku 1
Questions asked in 八月 2005:
Showing 121 to 150 of 521 questions
Questions asked in other months: