マヤはなぜお母さんといっしょに行かないのですか。這句是什麼意思?
2005-08-24 13:24:33 · 9 個解答 · 發問者 changchih 7 in 社會與文化 ➔ 語言
我覺得翻譯過來有點怪ㄟ`不過我也不太曉得啦~
" 瑪雅是沒為何和媽媽一起去的嗎 "應該是這樣吧~
http://www.mytrans.com.tw/mytrans/trantrial/freesent.aspx
2005-08-24 13:27:44 · answer #1 · answered by Alice 2 · 0⤊ 0⤋
這句話的翻譯應該是編號007的比較正確.但是不是旁白,而是知道或是聽到MAYA沒有跟媽媽一起去的第三者在質詢某個人為什麼MAYA不跟媽媽一起走的原因.
2005-08-26 18:25:24 · answer #2 · answered by rizze 1 · 0⤊ 0⤋
同編號007
2005-08-26 12:28:17 · answer #3 · answered by Tina小舖-居家好物 3 · 0⤊ 0⤋
MAYA為什麼不跟媽媽一起去呢
這感覺是旁白在講的吧
2005-08-25 00:21:25 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
マヤ--人名
は--表示'主詞'
なぜ--為什麼
お母さん--媽媽
と--表示"和"助詞之一
いっしょに--一起
行かない-不去(否定形)
のですか--敬體.疑問語尾
整句的意思...マヤ你為什麼不跟媽媽一起走呢~?
2005-08-24 14:08:07 · answer #5 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
自己翻譯~
馬雅為什麼不和媽媽一起走?
2005-08-24 14:06:15 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
馬雅為何沒跟媽媽一起走呢???
2005-08-24 14:00:11 · answer #7 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
瑪雅為何沒和媽媽一起去?
大概就是這樣。
2005-08-24 13:28:04 · answer #8 · answered by Hpeiomm 1 · 0⤊ 0⤋
瑪雅為何與媽媽一起不去
把日文放上去在按確定就好囉
2005-08-24 13:27:54 · answer #9 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋