請教各位大哥哥、大姊姊,你知道 加班...英 文 是 要 怎 樣 翻 譯 ㄌㄟ?
2005-06-10 11:04:01 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
這兩者差在哪裡?又是誰發明的?
哪依各是目前國際上較常用的呢?
我國又是採用哪一種?
2005-06-10 08:50:28 · 2 個解答 · 發問者 kevin 2
有時候要寫也不知道要寫“連絡人”還是“聯絡人”,可是我看小學是“聯絡簿”,有人可以告訴我嗎?
2005-06-10 04:33:48 · 4 個解答 · 發問者 ? 7
劍拔弩張為什麼不是拔劍張弩?
形容兩派人馬準備要大開殺戒
不就要拔出劍搭箭拉開弩弓了嗎
所以為什麼不是拔劍張弩??
2005-06-10 04:32:05 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
I had Friday off from work
這句英文是什麼意思呢?
2005-06-09 22:14:07 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
La vie est belle
這據我不懂
我是初學者
2005-06-09 20:22:46 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
我的名字是xxx,我今年19歲,我是台灣人,我喜歡音樂旅行和工作。我們家有四個人;我的父親是警察,我的媽媽是一位老師。我在大學修習英文和西班牙文,我是一個樂觀的人。下星期我將去日本學習日文,我以後想當醫生。
簡單翻意就好~拜託
2005-06-09 20:12:48 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
因為我禮拜日要去台北看我的偶像:NBA球星Dwight Howard,想說有機會的話要跟他對談幾句,所以我想以下有幾句英文的問題想問各位大大喔!
1:請問你可以簽名在我的球衣上嗎??
May you help me to sign on my jersey??
這句這樣講可以嗎??(順便請問一下用May還是Could比較好呢)
2:請問我可以跟你拍照嗎:
May I take a picture with you??
這樣講可以嗎??
3:我是個魔術(Orlando magic)的死忠球迷
I am a...........................
這句我就不知該怎麼翻了..因為我不知死忠的單字是什麼....要不然忠實也可以..
4:所以我相信你將可以贏得NBA總冠軍!
So I believe you will win the NBA champions.
這句這樣講可以嗎??
5:你是魔術的大未來
You are the MAGIC big future.
這樣可以嗎?
6:我與你同在..
I'll be with you.
這樣可以嗎??
7:對了順便問一下{我先脫掉球衣}的英文怎麼寫呢??
以上七句英文希望能煩請各位大大幫我個忙嚕!!感激不盡...^_^
2005-06-09 19:52:31 · 4 個解答 · 發問者 模玩球卡本鋪 1
一、"いって"是"痛い"的口語說法;我的日文老師說這是男性用法,雜誌上也是這樣用,但是我的同學說A片裡都是女生在叫這一句,而依他們"豐富"(……)的經驗來看,也有可能是真的有。那這一句到底是男性用語還是女性用語?還是A片裡的情況是特殊情況?
二、"都合つごう"與"具合ぐあい"在字典都是寫類似"情況、狀態、好與否"等解釋,那它們之間有無任何的差異呢?
三、之前有人問過類似的問題;我想知道,"それも"、"それが"、"それに"、"それで"在當接續詞用的時,解釋分別是什麼呢?
四、噴水的日文,除了"水を噴く"之外,還有什麼講法?哪一個是較常用的?
2005-06-09 19:02:42 · 2 個解答 · 發問者 石川 7
今天試作全民英檢初級的題目,有一題:
Helen Kallar was born ______ 27 June 1887.
答案要填in, 老師的解釋是:因為27是基數,若要填on必須是序數27th,我的疑問是,日期的日不都是序數嗎??不然一月一號怎會是first, January...它是個很確定的日期不是應該要填on??
in不是指一個很大的時間ex ...in 1997, in March, in the morning...?
到底要填in還是on?
2005-06-09 18:53:46 · 7 個解答 · 發問者 伊小沙 1
網路上看到這個字不知怎麼唸好像沒辦法有邊讀邊請問正確該怎麼唸呢?
2005-06-09 11:03:03 · 16 個解答 · 發問者 Anonymous
大部分台灣人不知道台語源遠流長,實際上台語用詞是「很文言的」,古早的人在唸書時,說「讀漢文」,而唸的音明明就是閩南語。
您能舉出更多的「文言台語」嗎?當然越多越好!
____________________________________________________________________
參考資料:
2005/06/09
【台灣日報 】
執政當局的文化盲點◎陳殿冠
.............................(略)
筆者不認識蘇菲亞,但極願再附和蘇菲亞之論如下:台語「汝有閒否」,北京語「你有空嗎」。台語「盡心焉耳(安乃)」,北京語「如此的盡心」。台語「歸去來兮」,北京語「乾脆這樣吧」。台語「食無魚」,北京語「沒有魚可吃」。台語「汝知否」,北京語「你知道嗎」。民進黨(新聞、網站)一直搞不清楚,台語就是漢語,台語就是文言文;扼殺文言文,也就扼殺了台語的根,進而扼殺了台灣的主體性。
而中國講漢語嗎?不!他們講北京語。北京語是歷代各種胡人霸佔中原後,陶醉於漢文化的精緻典雅,而主動集體漢化,穿漢服、習漢語的結果,因為他們學漢語帶有胡人講話時的開口小、捲舌腔習性,也帶有很強烈的胡語文法,所以,他們的漢語也就變了形,成了今天的北京語,漢人聽起來根本不知其所言為何,在歷史典籍上常稱其為「胡言胡語」,或「胡說八道」。
中國改用簡體字,講胡語,看五千年來的漢文書籍還得附胡語白話翻譯,已經完全不是正宗的漢文化了。原生漢人身材不高,在手槍子彈還沒發明出來的原始戰爭時代,拳頭對拳頭,打不過由西伯利亞南下的高大胡人,只好被迫南遷,而南方原住民本來就嚮往漢文化,也就跟著南遷漢人而漢化。這樣千百年來多次的「五胡亂華」,漢民族就一路由黃河流域的中原南下,翻山越嶺,越過海峽,來到了台灣。漢人男子一路娶了南方非漢民族女子,甚至台灣原住民(平埔族)女子為妻,雖然就生物學觀點來看,是混血的漢人,但在精緻典雅的漢文化吸引下,生的小孩當然跟著爸爸講漢語,成了正宗漢人。
目今,中國雖在東南沿海部份地方有人講漢語,但人口、純正度與流通度都不若台灣,亦即,台灣是當今全世界仍在全境流通,講古漢語的正宗漢文化樂園,孔子若再活過來,他會發現只有在台灣才能夠自在講學,若回到中原,甚至他的老家山東,他會發現需要一位台灣人來做翻譯。
台灣海峽,一條壯闊的黑水溝,阻絕了歷代中原胡人政權來胡化台灣,漢語也就安然無恙的傳承下來,但現在民進黨政權在島內關起門來打小孩,消滅台語的文字典籍,甚至意圖以羅馬字改變台語的漢字原貌,做起台灣四百年來無人敢做的漢文化刨根運動。套用台語文專家蘇菲亞之言,是「台灣版的文化大革命」,我也「簡直驚訝的說不出話來」!民進黨草創初期,能夠一路憑著悲情的台灣史實,而取得今日的執政局面,可歌可泣,殊為不易!但是,集正義、智慧、勇氣於一身的頭號台灣戰將陳水扁衝到了極致,尚且幾乎失去政權,以後選舉的結果不卜可知。
在過半艱難的現實民意下,許多人提出了許多分析,但卻未看到,無知的扼殺自己的主體性文化,而又自以為是建立主體性文化,才是台灣本土知識分子寧可趨小利看笑話,也不願意把票投給文化無知的一方的真正原因。
(作者為台北市台語漢文教學研究會會長)
____________________________________________________________________
摘錄自:
http://tw.news.yahoo.com/050609/46/1xbtv.html
2005-06-09 08:26:39 · 7 個解答 · 發問者 @老山羊@ 2
Casualwear<~~~如題.
謝謝~
2005-06-09 07:18:44 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
請問 "這是你的問題,不是我的問題"
這句要怎麼翻?
希望各位大大能夠幫忙
謝謝
2005-06-09 06:58:51 · 18 個解答 · 發問者 SweetHOT 2
請問~"我對胖女人沒興趣"這句要怎麼說?
我不是要做人身攻擊...是我朋友問我的...
我翻不出來...
希望大家能夠幫忙
謝謝
2005-06-09 06:57:39 · 9 個解答 · 發問者 SweetHOT 2
一種叫[煞雯]一種叫[茶摳]哪種較正確出現較早?典故何在?
2005-06-09 06:49:17 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous
如上述內容怎麼準備 , 而且我不想花錢 , 可是我的英文程度不好~
2005-06-09 06:13:34 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous
想跟英文前輩請教一下... 不安於室 的 中 翻 英 是 什 麼 呀?
2005-06-09 05:34:02 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
之前,因迷上拉丁歌,自學了一陣子的[西語].因為,用的機會等於零,所以,學到的又全還給教材啦!!現在,僅記得一些單字......我該如何去學?比較不會忘記呢?學過西語的大大們,能否果一些建議呢?
2005-06-09 01:09:42 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
廣東字是怎麼來的?
是誰發明的呢?
是大陸還是香港人創出來的?
有廣東字典嗎?
2005-06-08 14:03:50 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous
我要各個標點符號的英文???
有沒有人可以給我阿??
2005-06-08 13:54:45 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous
請教各位大哥哥、大姊姊,你知道 聯合國經濟暨社會理事會...要 怎 麼 翻 成 英 文 ㄌㄟ?
2005-06-08 12:34:01 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous
請問有網站可以線上翻譯,亦可有發音的網站嗎?謝謝!
2005-06-08 11:14:12 · 5 個解答 · 發問者 ? 1
換我心 為你心 始知相憶深
它ㄉ解釋是什麼意思ㄋ
2005-06-08 08:18:42 · 4 個解答 · 發問者 十八銅人行氣散 1
要的英文名子~~要男的~~~~不要太過於local的阿!!! 呼呼~~~有沒有比較特別~~又很好聽的內~~~
2005-06-08 06:00:26 · 8 個解答 · 發問者 Anonymous
如題...
想請問大家"失落"的英文怎麼說?
而且是指心情上的...
謝謝大家!!*^^*
2005-06-07 21:30:14 · 4 個解答 · 發問者 Dulcie 1
因為報告需要
但我不會用英文寫這句〝老師,您辛苦了〞....
請問有哪些英文高手會英文翻譯的嗎?
麻煩一下囉!
※我不要翻譯網的翻譯...謝謝...
2005-06-07 20:41:54 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous
是<臨陣磨槍>還是<臨陣磨鎗>
槍等不等於鎗
又何不同
2005-06-07 18:12:06 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous
去年暑假,我們全家去北投泡溫泉,那是一個非常難忘的旅程!請幫個忙~~tks
2005-06-07 17:29:06 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous
英文/中文.....等等
都可~只要是你覺得最感動~
最浪漫~最喜歡的句子!
趕快告訴我唄!
2005-06-07 16:41:26 · 8 個解答 · 發問者 ? 2
Questions asked in 六月 2005:
Showing 181 to 210 of 283 questions
Questions asked in other months: