因為報告需要
但我不會用英文寫這句〝老師,您辛苦了〞....
請問有哪些英文高手會英文翻譯的嗎?
麻煩一下囉!
※我不要翻譯網的翻譯...謝謝...
2005-06-07 20:41:54 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 ➔ 語言
林老師,您辛苦了!
Mr. / Mrs. Lin,
thanks for your hard work!
P.S. 通常以 Mr. / Mrs.
XXX (姓)
來稱呼老師
2005-06-10 03:18:54 補充:
米血, 你都直接叫名字嗎? 除非你與老師很熟......of course you could say "thanks for your teaching" but "hard work" 是"辛苦"的意思
2005-06-08 03:08:10 · answer #1 · answered by Anonymous · 1⤊ 0⤋
thanks for your teaching or thank you for teaching me 都還不錯
2005-06-09 21:44:37 · answer #2 · answered by Anonymous · 1⤊ 0⤋
口語上 米血 ㄉ thank you for teaching me 似乎好些。
2005-06-09 21:42:08 · answer #3 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
對外國人來說 老師都直接叫名字 不用什麼Mr. Mrs. Missㄉ....而且用謝謝你ㄉhard work很怪...可以改成thanx for your teaching嗎 不然就像miko獎ㄉ直接說thank u 就好
2005-06-09 21:31:08 · answer #4 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
thank you teacher
2005-06-08 00:42:05 · answer #5 · answered by Mikoshino 7 · 0⤊ 0⤋
老師,您辛苦了 Teacher, thanks for the troubleTeacher, thanks for your hardy
2005-06-07 22:46:53 · answer #6 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
老師,您辛苦了=Teacher, you have worked hard
老師=Teacher
您辛苦了=You have worked hard
2005-06-07 20:44:21 · answer #7 · answered by SPY 3 · 0⤊ 0⤋