English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問~"我對胖女人沒興趣"這句要怎麼說?

我不是要做人身攻擊...是我朋友問我的...
我翻不出來...
希望大家能夠幫忙
謝謝

2005-06-09 06:57:39 · 9 個解答 · 發問者 SweetHOT 2 in 社會與文化 語言

9 個解答

「沒興趣」(not interested in)本身就不太禮貌了,最好改成「受到吸引」(not attracted to)I am not attracted to big women. 我對大號女人不感興趣不過我看一下 Google 能找到的 "fat" 同義字 (heavy, overweight, large, big, stout, fleshy, rotund, thickset, heavyset, ample, obese, pleasingly plump, big-boned, full figured, chubby, chunky) 聽起來全沒有正面的意思要說 "I am noly attracted to thin people" (我只對瘦的人有興趣) 又不太好所以還是說 "I am not attracted to XXX" (我對某某某不感興趣)

2005-06-09 08:33:49 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

也可以說 Sorry, but you're not my type.
這樣就不用提到對方的體型了...

2005-06-10 08:05:21 · answer #2 · answered by Damn Pretentious 2 · 0 0

i think the 1st one makes it more polite

2005-06-10 04:40:08 · answer #3 · answered by Mikoshino 7 · 0 0

(not interested in)(not attracted to)意思都一樣,沒有所謂禮貌不禮貌

2005-06-09 11:57:18 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

Same here!
No fat ass, nor skinny.
Slender girl is my type.

2005-06-09 09:21:07 · answer #5 · answered by Hoyohoyo 6 · 0 0

i am not interested in fat women.

2005-06-09 08:52:00 · answer #6 · answered by ? 2 · 0 0

I am not interested in big girls. (用big比較不會傷到人家啦 不然你用fat好直接喔!)

2005-06-09 08:25:39 · answer #7 · answered by ? 3 · 0 0

我對胖女人沒興趣
Polite ways:
I have less than none interest in overweight female(women).
I have inconsiderable interest in weight-challenged women.

2005-06-09 07:09:30 · answer #8 · answered by A Mi 5 · 0 0

I'm not interested in skinny women. Yes, I am a fat-lover

2005-06-09 11:01:48 補充:
騙你的啦 可是你可以用來騙朋友
I'm not interested in fat women.

2005-06-09 07:00:54 · answer #9 · answered by Dana 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers