English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - March 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

"father and daughter forever" in Gaelic?

2007-03-27 12:25:25 · 2 answers · asked by Anonymous

I got German chips today (mailed).

funny-frisch
Chipsfrisch
ungarisch

2007-03-27 12:13:10 · 6 answers · asked by Anonymous

OMG
LMAO

I'm not an allien, I just dont have a clue of what on Earth do people mean when they write that.... I know what LOL means, but the other two I dont.
Tell me if there're more little "codes" I should know for understanding this... cybernetic language....

Thank you, no rude answers please....

2007-03-27 12:07:48 · 25 answers · asked by Abbey Road 6

I think Dominicans use it the most.

2007-03-27 12:04:30 · 6 answers · asked by JONNY #1 2

2007-03-27 12:00:46 · 6 answers · asked by Ariadne on TAURUS 2

can you answer these questions about la camisa de margarita

heres the questions please help

1- por que no tenia dinero luis
2- como quiso matarse margarita
3- que declararon los medicos tocante a Margarita
4-que juramento hizo don raimundo
5- que fue el unico regalo que don raimundo podia darle a margarita
6- de donde venia el encaje
7- cuanto valia la cadena de brillantes
8- a quen no contaron los novios el valor de la camisa

2007-03-27 11:54:17 · 2 answers · asked by yvonne s 1

¡Ojo!
La historia es ficticia.
La vida de Lisa y Manuel parte 5

Un día, en 1985 Lisa colisiono con un camino en su Volvo. El accidente de coche fue grave y dio sus daños a personas graves. De resultas de sus heridas corporales graves, ese llegó a ser una crisis de estrés para Manuel que tuvo que estar en el hospital durante 3 semanas. Lisa tuvo que quedarse en el hospital 6 semanas adicionales, porque ella se tuvo que ponerla en una dieta de adelgazamiento antes se pudo operarla. Mientras Manuel estaba en el hospital que él decidió dejar de fumar. En tres meses más Lisa se la permitía que llegar a casa.
En aquel tiempo Lisa y Manuel se decidían que tuvieron que hacer un cambio de su vida. Ellos pidieron la excedencia para la recreación. Reservaron un viaje a la India y viajaron hacia allá con sus niños. En India ellos se trataron hacer del montañismo, juntos con sus niños más viejos, los gemelos.

2007-03-27 11:54:05 · 4 answers · asked by Estudiante1959 1

2007-03-27 11:51:36 · 13 answers · asked by Anonymous

Oh god, please do help.

2007-03-27 11:49:34 · 2 answers · asked by Max T 1

¡Ojo!
La historia es ficticia.
La vida de Lisa y Manuel parte 4

Especialmente eran los viajes de trabajo constantes durísimo Su vida amorosa comenzaba estar inestable, a pasar de ellos obtenían dos niños más durante los años 1966 y 1967.
Manuel fumaba ya mucho y el empezó fumar mucho más. Lisa empezó a engordarse mucho. Aunque sus trabajos en varias películas simultaneas, las fiestas grandes y sus amigos buenos les obtenían problemas, eso ciertamente ellos obtenían ayuda con sus niños. Sin embargo no tenían nada inquietud de económica y Sarlo Caura le gustaban Lisa y Manuel muchísimo. Ellos vivían en una casa grande y tenían una motocicleta de marca Suzuki, dos coches de marcas Volvo y Saab y un coche deporte de marca Porsche.

Manuel fumaba dos paquetes de cigarrillos al día, como después los años pasaron, le dio la tos del humo de la niebla con humo del tabaco. Su medico el le dijo si el no termino la fumada que el moriría antes tenería 50 años.

2007-03-27 11:47:59 · 2 answers · asked by Estudiante1959 1

I really need to find a website or anything that could really help me understand when to use Au like Au Centre Commercial or Du like Du Martinique... what is Au and Du exactly?? And when do you use "de la" "des" or "de le" is de le the same as du? Thanks

2007-03-27 11:42:57 · 7 answers · asked by bodyboarder725 3

¡Ojo!
La historia es ficticia.
La vida de Lisa y Manuel parte 3
Entonces ya habían trabajado casi directamente a continuación de sus estudios completados. Lisa trabajaba como corredora de bolsa y tenía jornada de diez horas de trabajo. Manuel era arquitecto y trabajaba a veces con Yafael Roneo. Ellos obtuvieron la sorpresa de su vida cuando ellos eran escogidos a las partes secundarias en la película. fui realmente divertido para ellos obtener la posibilidad para comenzar a trabajar con Sarlo Caura. Ellos llegaban a ser actores de películas comerciales.
Ellos contrajeron matrimonio católico en el doce agosto 1964 y ellos se mudaron a Valencia. Su trabajo era en variado, pero muchas veces Lisa y Manuel trabajaban lejos de unos al otro. Lisa dio a luz a dos gemelos del huevo en mayo de 1965, a una chica y a un chico. El trabajo que actores eran ambos doro y estresante.

2007-03-27 11:42:07 · 2 answers · asked by Estudiante1959 1

¡Ojo!
La historia es ficticia.

La vida de Lisa y Manuel parte 2

Manuel terminaría también sus estudios en la misma universidad y el mismo semestre que Lisa.
La primera vez los dos jóvenes los se encontraron estuvo durante los fiestas nocturnas en la unión de estudiantes local. La vida social era realmente intensa y el amor era pronto un hecho, el enamoramiento era grande.
Menos de fiestas cada fin de semana los dos ambos los se encontraba en el estudio del película en su tiempo libre. Lisa y Manuel le gustaban mucho ayudar el tío de Manuel (hermano de padre de Manuel) con el trabajo a doblar las películas inglesas a español. Hacían el trabajo muy bien y dos años últimos leyeron en el periódico en que había la selección de actores de una parte secundaria en >>La Raza<<.

2007-03-27 11:38:46 · 3 answers · asked by Estudiante1959 1

How do I finish a casual email to a Spanish friend?

Is there a different way the Spanish sign off their letters to the English, or is there an equivalent of, say, "lots of love" "talk to you soon" etc?

Thanks!!

2007-03-27 11:38:23 · 8 answers · asked by Ticalpoe 2

Ojo!
La historia es ficticia.
La vida de Lisa y Manuel parte 1
Encontré Lisa y Manuel hace cinco años. Esta es su historia.
Su historia empieza en situación antes de cuarenta y cinco años, cuando los dos ambos eran jóvenes. Lisa tenía 20 años y vivía con sus padres y hermanos en Cádiz. Ella terminaría a su estudio de corredora en la universidad de Madrid en el semestre que vendría.
Manuel tenía 22 años y acababa de mudarse de casa a un apartamento de alquiler en Madrid. Antes él vivía con su madre y su hermana mejor en Sevilla. Su padre murió del ataque de apoplejía dos años más temprano cuando Manuel tenía 20 años. Él estudiaba al arquitecto y era el líder de unión de estudiantes local. Manuel terminaría también sus estudios en la misma universidad y el mismo semestre que Lisa.
La primera vez los dos jóvenes los se encontraron estuvo durante los fiestas nocturnas en la unión de estudiantes local.

2007-03-27 11:33:55 · 2 answers · asked by Estudiante1959 1

Androphonomania means you like going on homicidal rampages. o_O I learned it on an amusing picture descibing some one as a androphonomaniac.

2007-03-27 11:30:02 · 5 answers · asked by Anonymous

We the NRI avoid traveling by train because railway polices harassments some time looting robbing when they find alone my colleagues said who has been harassed, how to explain these to lalu ji to take immediate action to make rail journey safe

2007-03-27 11:26:52 · 8 answers · asked by aim_22001 2

There is a song called Olam Hama (רבבה-תור/עולם המה) that is sung in Hebrew. I tried to find the lyrics on the internet, but since I don't know reading Hebrew, I couldn't find any (not say the interpretation). Could anyone find the Hebrew lyrics and its English translation? Also, do anyone know the interpretation?
The song is available on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=M7IZ22wUqrg
It said that the singer is Rababator, but I couldn't find any information from that either...
I really like this song. And please help me on that, thank you.

2007-03-27 11:26:06 · 2 answers · asked by lowb_fish 1

basically, why should all languages be allowed be used in the U.S.

2007-03-27 11:25:51 · 6 answers · asked by Yeah 2

how do you say " just forget the question, gosh"

2007-03-27 11:23:03 · 7 answers · asked by -Adri♥; 3

I'm programming with a software program that has built in messages in various languages. I have the options have these messages display in several country specific versions of Spanish. They are:

Spanish – Argentina
Spanish – Bolivia
Spanish – Chile
Spanish – Colombia
Spanish – Costa Rica
Spanish – Dominican Republic
Spanish – Ecuador
Spanish – El Salvador
Spanish – Guatemala
Spanish – Honduras
Spanish – Mexico
Spanish – Nicaragua
Spanish – Panama
Spanish – Paraguay
Spanish – Peru
Spanish – Puerto Rico
Spanish – Uruguay
Spanish – Venezuela

The target audience is Hispanics living in the US. What version of Spanish should I use? I'm thinking that I should use which ever would be the most generic but I don't know what that would be.

Any thoughts?

2007-03-27 11:23:02 · 6 answers · asked by Rockin' Mel S 6

Hi I have searched on the usual internet sites for a translation and have come up with nothing. Can anyone please tell me what "Et Neen Ahwaa Men Fadlak" means.

Thank you in advance

2007-03-27 11:14:03 · 6 answers · asked by Anonymous

Please tell me if these passages have a fallacy (e.g Line drawing fallacy, peer pressure, burden of proof) or NOT


"look, the government is supposed to publicize a list of chemicals that are suspectd to be poisonous, but let's not put them on the list officially until we know for sure that they are harmful. otherwise, we just cause alot of trouble for those who make and use the chemical. "


"You saw what the former governor of illinois did: he declared a moratorium on executions in the state. it was a good thing, because it turns out that a large number of inmates on death row had to be turned loose because DNA evidence proved them innocent. It is about time we got serious about the fact that we ve been convicting innoncent people. "


"you show me when a fetus wasnt a person, just show me! tell me when it is, when the baby is born? well, why not just a day before, or the day before? where are you gonna draw the line?
you have to say life begins with conception"

2007-03-27 10:58:40 · 2 answers · asked by kelman s 1

If anybody can help me please let me know how to translate it or maybe a website to do so. Any help is great. Thank you!

2007-03-27 10:57:08 · 3 answers · asked by Carrie V 1

there is a french exchange student staying with a girl in my 4th period and the whole exchange group is visiting for 3 days because they are actually staying with another school.. but they always visit us. the french girl doesnt speak english at all and i was wondering if it would be rude of me to try to speak to her in french when i dont speak french.. well.. much at all.. i speak enough to pass french 1 and 2 but im still FAR from partially fluent. my latin teacher said its rude to try to speak to someone in their native language if you dont speak it well.. but he meant if they speak english as well as their native language... but this girls doesnt even know 'hello' in english... and i want to atleast learn how old she is, what she thinks about our school, and if she's having a good time.. my french teacher says i can and it wont be rude...but i keep thinking back to my latin teacher.. he was the french teacher but he retired last year.. .and he taught many years longer than she has.

2007-03-27 10:56:47 · 8 answers · asked by janna w 2

Tu corazón es parte del mío,
Tu aliento mi exhalación, mi alma
Será para siempre tu espíritu creador.

2007-03-27 10:52:07 · 6 answers · asked by TIFFUhhNEE 2

Because of personal reasons, I have had to make the decision to postpone the second year of my Modern Languages Degree (French Spanish and Italian) untill September. I have chosen this degree as I have always been told that the ability to speak foreign languages means earning rly good money, especially in the UK as not many people speak more than one language... however... everyone who I know who has taken a modern language degree has said they never used their skills and regretted studying it in the first place.

Is this type of degree any use to someone who is fiercly ambitious and wants to earn a lot of money in a good job? I definately don't want to be a teacher or a translator forever.... the areas that have interested me are law and subsequently coronary work, journalism and advertising.

Any advice would be much appriciated as I feel a bit lost at the moment!

Many Thanks x

2007-03-27 10:51:56 · 4 answers · asked by Anonymous

aparently ppl in flordia say it alot

2007-03-27 10:48:04 · 8 answers · asked by scott h 1

It just bugs me when people spell things wrong. HELLO check spelling!!!!!!!!!!!

2007-03-27 10:39:26 · 11 answers · asked by bookworm87 4

fedest.com, questions and answers