English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

There is a song called Olam Hama (רבבה-תור/עולם המה) that is sung in Hebrew. I tried to find the lyrics on the internet, but since I don't know reading Hebrew, I couldn't find any (not say the interpretation). Could anyone find the Hebrew lyrics and its English translation? Also, do anyone know the interpretation?
The song is available on youtube: http://www.youtube.com/watch?v=M7IZ22wUqrg
It said that the singer is Rababator, but I couldn't find any information from that either...
I really like this song. And please help me on that, thank you.

2007-03-27 11:26:06 · 2 answers · asked by lowb_fish 1 in Society & Culture Languages

2 answers

I'm not a professional translator, but here is my try (1.Hebrew version, 2.transliteration, 3.translation):

1) עולם המה/ רבאבה תור

אנחנו נכנסים בהם הם בנו
והנה היא מערכת שמשקרת לכולנו
אנו באנו ארצה היא בורחת מאתנו
עכשיו ארצה הופלנו
ידיים מאחורי הגב קשורות
שוכבים שורות שורות
זה המצב הביטחוני שמערער את האני
והעצמי שמחפש במשפטים צדק
איפה שיהודים וערבים מתים על הדק

עולם המה, עולם המה...

מתים על ההבדל בין מחבל שמתאבד
ומכבד שמתאבל טמון בכח הרצון
לחיות על אדמה שלא שייכת לבריות
ולא רוצה את הגוויות והגדרות בה
המתחבט שמתכרבל ומסתגל להריגות
המתחבא שמוותר על חופש הדיבור
וכבר שנים שכחנו איך לחיות ולהודות לה, לבכות לה

עולם המה, עולם המה...

~ערבית~

מתים לחיות בשקט כמו כולם
השקר של השקט הגיע עד כאן
עולם הולך ונעלם בקושי המצב אבל
איפה אין שקר? איפה אין דם ברחובות?
בצע של כסף ונשק
כמו כולם אנחנו רק חלק קטן ממשחק שח
כמו כולם


2) Olam Hama/ Rababa Tor

Anachnu nichnasim bahem hem banu
Vehine hi ma'arechet shemeshakeret lekulanu
Anu banu artza hi borachat me'itanu
Achshav artza hupalnu
Yadayim me'achorey hagav kshurot
Shochvim shurot shurot
Ze hamatzav habitchoni sheme'ar'er et ha'ani
Veha'atzmi shemechapes bemishpatim tzedek
Eifo sheyehudim ve'aravim metim al hedek

Olam hama, olam hama…

Metim al hahevdel bein mechabel shemit'abed
Umechabed shemit'abel tamun beko'ach haratzon
Lichyot al adama shelo shayechet labriyot
Velo rotza et hagviyot vehagderot ba
Hamitchabet shemitkarbel umistagel leharigot
Hamitchabe shemevater al chofesh hadibur
Ukvar shanim shachachnu eich lichyot ulehodot la, livkot la

Olam hama, olam hama…

~Arabic singing~

Metim lichyot besheket kmo kulam
Hasheker shel hasheket higi'a ad kan
Olam holech vene'elam bekoshi hamatzav aval
Eifo ein sheker? Eifo ein dam barechovot?
Betza shal kesef veneshek
Kmo kulam anachnu rak chelek katan mimischak shach
Kmo kulam

3) A world has sighed*/ Rababa Tor

We strike them and they strike us
Here is a system that lies to us all
We came to this land and it flees from us
Now we were brought to the ground
Hands that are tied behind the back
Lying in lines over lines
It is the security situation that shakes the inner me
And my self that seeks for justice with sentences
Where Jews and Arabs die over triggers

A world has sighed, a world has sighed…

We die over the difference between a suicide bomber
And a mourning noble man, hidden in determination
Living on no-ones land
A land that does not want the corpses and borders that are in it
He who struggles with himself, snuggles and gets used to killing
He who hides and gives up his freedom of speech
And it has been years that we have forgotten how to live and thank it, to cry over it

A world has sighed, a world has sighed…

~Arabic singing that I don't understand~

We want to live in peace like everyone else
The sham of silence made it to here
A world is slowly gone under the burden of the situation, but
Where aren't there lies? Where aren't there bloody streets?
Greed of money and weapons
Like everybody else we're just a small part of a chess game
Like everybody else

~
*To be honest, I'm not sure whether to write "world of what", or "world has sighed". The second possibility sounds more accurate to me, but it can stand for both of the meanings...
Anyway, this song is much more sophisticated than my (free) translation may make you believe. It is full with puns and double-meaning rhyming that were lost in translation…

2007-03-28 07:56:51 · answer #1 · answered by yotg 6 · 2 0

if you need text translated, google's language tools should work just fine. http://www.google.com/language_tools.

2007-04-03 05:56:05 · answer #2 · answered by evangelion 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers