English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - March 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

¿Qué te enoja?

it means: what makes you mad?
right?

2007-03-11 12:04:16 · 9 answers · asked by Anonymous

In Spanish?

2007-03-11 11:57:48 · 10 answers · asked by hawaiigrl 2

What is traer and caer in the USTED command form?
Usted _____
Usted _____

2007-03-11 11:56:27 · 7 answers · asked by Anonymous

is seguir in the usted command form
usted siga

2007-03-11 11:52:31 · 3 answers · asked by Anonymous

I'm Macedonian & speak Macedonian and can understand a little of it, but not a whole lot. That's the link to the song.

http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewProfile&friendID=166575410

2007-03-11 11:48:34 · 3 answers · asked by yoshi2919 2

how do you answer this spanish question?
¿Qué insistió tu profesor/a de (clase) ayer?


i don't know how... :(

2007-03-11 11:43:07 · 6 answers · asked by Anonymous

2007-03-11 11:37:33 · 2 answers · asked by ~002~ 2

D L S G H Z U M Z X Z M Q F T M V K O V E Z I G I V G Z D I V W M F?

i dont know where the spaces are, its in a different language

2007-03-11 11:35:55 · 4 answers · asked by Anonymous

2007-03-11 11:35:10 · 6 answers · asked by wendell c 1

is SWAHILI among them?

2007-03-11 11:34:13 · 4 answers · asked by ogopasana 1

I am pretty sure it has to do with shoes or bare feet or something concerning that. Help?

2007-03-11 11:28:54 · 5 answers · asked by aggies_2011 2

This is Mexican Spanish. The context is to get more information about a medical problem from an additional doctor.

2007-03-11 11:22:21 · 4 answers · asked by gaucho1020 3

2007-03-11 11:14:06 · 15 answers · asked by nutterandbolter 1

We were watching the 1970's Russian language movie (with English subtitles) Dersu Uzala, directed by Akira Kurosawa. This is one of my favorite movies, but I'm curious about something that Dersu kept saying. If the subtitles said "very, very bad", then the words he said would always sound like "ochi, ochi hooda" or maybe "ochi, ochi hoota". So can someone identify these as real Russian words and write for me what the correct sounds would be (sounds like what I've put above -- I don't read Cyrillic so it won't do me any good to write something in Cyrillic).

I realize there are probably a million ways in Russian to say something like "very, very bad", but I'm only interested in one that sounds like what Dersu was saying. Thanks so much.

2007-03-11 11:06:29 · 3 answers · asked by Larry 6

2007-03-11 11:01:12 · 8 answers · asked by nutterandbolter 1

¿Qué querías que hicieran tus padres el fin de semana pasado?

is it asking:
What did you want your parents to do last weekend?

2007-03-11 10:55:56 · 1 answers · asked by Anonymous

I want to find out whether the "Languages of Education", or the languages that show that one is educated, in Africa are English, French and Portuguese.

2007-03-11 10:54:04 · 2 answers · asked by Andiswa M 1

2007-03-11 10:51:57 · 6 answers · asked by Long Beach Moose 2

2007-03-11 10:51:07 · 8 answers · asked by Anonymous

2007-03-11 10:48:38 · 2 answers · asked by Anonymous

Hello,I am asking this question from Japan.
My question is about an English proverb "No pain(s), no gain(s)"
Someone says " No pain, no gain" is correct.
While the other insists that "No pains, no gains" should be correct, because my dictionary says so.
Please tell me about which is correct.

2007-03-11 10:45:13 · 12 answers · asked by Anonymous

Hello,I am asking this question from Japan.
My question is about an English proverb "No pain(s), no gain(s)"
Someone says " No pain, no gain" is correct.
While the other insists that "No pains, no gains" should be correct, because my dictionary says so.
Please tell me about which is correct.

2007-03-11 10:43:05 · 7 answers · asked by Anonymous

Hello,I am asking this question from Japan.
My question is about an English proverb "No pain(s), no gain(s)"
Someone says " No pain, no gain" is correct.
While the other insists that "No pains, no gains" should be correct, because my dictionary says so.
Please tell me about which is correct.

2007-03-11 10:42:06 · 12 answers · asked by Anonymous

The following paragraph is an interview I conducted in school.

Brian come generalmente los huevos y pan tostado para el desayuno. Esta mañana él comió los huevos y pan tostado antes él dejó su casa. Para almorzar él come normalmente un jamón y el queso mete. El comió la pizza para almorzar. Brian prefiere leche o agua con sus comidas. El no quiere café. El prefiere comer de noche porque hay mejor alimento. El quiere comer las pastillas entre comidas. Brian come generalmente la cena en su casa con su familia. El come alimento diferente cada noche. El prefiere pastel de chocolate o helado de vainilla para el desierto. Brian generalmente no come al mirar la televisión. El no quiere las palomitas de maíz. Otra cosa que él quiere comer es en casa pastrami y queso.

2007-03-11 10:36:47 · 3 answers · asked by youngim87 1

Please translate : toki ni kono omoi kara mawari suru kedo : for me please thanks

2007-03-11 10:31:15 · 1 answers · asked by Natasha D 2

fedest.com, questions and answers