English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Hello,I am asking this question from Japan.
My question is about an English proverb "No pain(s), no gain(s)"
Someone says " No pain, no gain" is correct.
While the other insists that "No pains, no gains" should be correct, because my dictionary says so.
Please tell me about which is correct.

2007-03-11 10:45:13 · 12 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

12 answers

No pain, no gain is the correct way of saying the proverb. Unfortunately your dictionary seems to be wrong. Sorry.

2007-03-11 10:50:20 · answer #1 · answered by JENNIFER 3 · 1 0

We usually use it as "No pain, no gain".
However, some are used to say, "No pains, no gains".
It doesn't matter which version you use.

You don't have to be so fussy about this kind of thing.
More important to notice is, perhaps, your English is a bit
unpolished when you say,

1)Someone says " ' No pain, no gain' is correct.
While the other insists that "No pains, no gains" should be correct, because my dictionary says so."

The sentence above should be in one. You can't use the conjunction "while" in this way.

2) "Please tell me about which is correct." is incorrect.
It should be "Please tell me which is correct."

Good luck!

2007-03-11 12:06:30 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Grammatically, both are correct but the most common usage would be the singular form. By the way, it's a maxim, not a proverb.

2007-03-11 11:40:18 · answer #3 · answered by Jellicoe 4 · 0 0

No pain, no gain

is the one which is used

2007-03-11 10:49:41 · answer #4 · answered by Mikey C 6 · 1 0

No pain, no gain!
Your dictionary is WRONG!
I am English, and I know my language Very well!

2007-03-11 10:49:20 · answer #5 · answered by tattie_herbert 6 · 1 0

It's usually singular.
No Pain, no gain.

I have never heard it being used in the plural {no pains no gains} - that just *sounds wrong*

2007-03-11 10:49:20 · answer #6 · answered by Vinni and beer 7 · 0 0

I think that you can alter this saying to fit your situation. I am thinking of a line in a novelette by Soseki Natsume; Chi ni hatarakeba kado ga tatsu...

2007-03-11 11:25:45 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

drop the s;

No pain, No gain

2007-03-11 10:52:32 · answer #8 · answered by bertram baines 4 · 1 0

Didnt you just ask this one? No pain, no gain. Thats the correct version.

2016-03-29 00:33:42 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

They are both the same couched to suit the occasion.
In other words, say them to suit the situation.

2007-03-11 10:49:33 · answer #10 · answered by tucksie 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers