English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - January 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

im not sure but i think it means "the sadness never ends"

2007-01-16 10:52:08 · 2 answers · asked by Ambiguous-Kat 2

JAPANESE: tanoshii koto ga matteruto itsudatte tanoshinnjaeru!
English: If there is something exciting waiting for me, I can have fun anytime!

are these translated right? if not please correct it into english. THANKS!

2007-01-16 10:42:09 · 1 answers · asked by Orange? 4

And if so, what is it called? When is it, 14th of Feb ?
How can I wish "Happy Valentine's Day" to my friends there.
And what are the main principles of the day there?

Many questions, I know. Thanks if you can help me with them :)

2007-01-16 10:39:30 · 11 answers · asked by Anonymous

I really need someone's help. I need to translate this and I'm a total idot when it comes to Spanish. Here's the sentance... Galicia tiene algunos de los lugares mas bonitos para los deportes acuaticos como el buceo y la vela ligera. Help me please!

2007-01-16 10:30:31 · 9 answers · asked by Alex 1

There is one verb that in the way it is used, it is spelled and pronounced the same in both present and past tense for the pronouns "I", "you" "we" and "they".. It is the verb "to hurt".
"I hurt" can be both present and past. You cant say "I hurted" him.
Are there any others?

2007-01-16 10:21:47 · 5 answers · asked by Anonymous

2007-01-16 10:11:27 · 5 answers · asked by 100%angelic 3

Browsing through Answers I found a question about the Russian terminology for this, which made me think - what do YOU call that narrow alleyway/passageway between houses or buildings? As a child, I'd have called it an alley. Then when I lived in Scotland I called it a jitty, and here in Derbyshire they call it a ginnel. I'm sure there are lots of other words for it... what do you use?

2007-01-16 09:58:46 · 33 answers · asked by Anna 3

I have heard a particular song, and its titled jaat Punjabi. What does Jaat mean?

2007-01-16 09:50:05 · 3 answers · asked by nicole 3

2007-01-16 09:48:07 · 5 answers · asked by Vzla 2

pleez help i havea state test and i dont know wat this means?, also wat is second person

2007-01-16 09:37:04 · 5 answers · asked by LaTiiNa BaBii 1

can you translate???

2007-01-16 09:27:10 · 11 answers · asked by CHIPPERd 1

2007-01-16 09:09:20 · 11 answers · asked by curthilg 1

2007-01-16 09:03:20 · 8 answers · asked by Anonymous

رفض, أنت ستموت إن أنت تحاول أنّ. أحمق.

2007-01-16 09:02:36 · 8 answers · asked by Point Taker 1

please translate these into english.

partido
jugadora
arbitro
porteria
balcon (with an accent on o)
suelo
platillo
jonron (accent on 2nd o)
ontono (accent on n)
empatado

Thanks much!

2007-01-16 09:01:04 · 5 answers · asked by FrancetichSketch 3

Most verbs have past tense with "ed."
Why "quit" has no past tense?
Why "quited" is wrong?

2007-01-16 08:58:54 · 9 answers · asked by area52 6

Japanese for teddy bear is テディベア

I just need help putting it into romanji.

And Romanji is Japanese but using the typical alphabet. Aka, Romanji is Domo arigato (Thank you) and Japanese is ありがとう(Thank you)

2007-01-16 08:40:48 · 4 answers · asked by Mimblewimble 4

I think its spanish?

2007-01-16 08:37:32 · 3 answers · asked by sportfreak7930 2

And are Both Scottish and Irish somehow English people besides being united with England?

2007-01-16 08:00:07 · 10 answers · asked by Maji 3

I have met or seen on TV a lot of common people, of all ages, from Sweden or Norway speaking great English. How do they learn English, what is the process? Thanks

2007-01-16 07:59:46 · 7 answers · asked by Dexter 1

2007-01-16 07:58:49 · 15 answers · asked by Miss Informed 3

Some people (many on tv) say 'bin' instead of 'been' and 'et instead of 'ate'. Is this correct?

2007-01-16 07:52:39 · 16 answers · asked by Dave G 1

"When you are talking like that, you make me very nervous.
Nobody knows what is gonna happen in the future but if you are not even planning to spend it with me, please tell me. It is better for me to know the truth. I love you but I am asking you to respect my love by being honest to me. Please don't waste my time if you are not serious with me."

So could you please translate this in arabic. The person I am writing is from Marocco, so please use the dialect he can understand. And no arabic letters, I'm gonna send it via sms.
Thank you so much and God bless.

2007-01-16 07:41:50 · 3 answers · asked by Anonymous

2007-01-16 07:38:28 · 15 answers · asked by hla k 1

If I want to say "I believed you" in Spanish would I say "yo te creía"? or should I say something else. Gracias!!! :)

2007-01-16 07:33:54 · 6 answers · asked by Anonymous

2007-01-16 07:31:56 · 7 answers · asked by Anonymous

2007-01-16 07:21:26 · 11 answers · asked by Monique T 1

2007-01-16 07:21:11 · 1 answers · asked by mq1987_se 1

2007-01-16 07:21:00 · 3 answers · asked by Florida girl 1

fedest.com, questions and answers