English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

"When you are talking like that, you make me very nervous.
Nobody knows what is gonna happen in the future but if you are not even planning to spend it with me, please tell me. It is better for me to know the truth. I love you but I am asking you to respect my love by being honest to me. Please don't waste my time if you are not serious with me."

So could you please translate this in arabic. The person I am writing is from Marocco, so please use the dialect he can understand. And no arabic letters, I'm gonna send it via sms.
Thank you so much and God bless.

2007-01-16 07:41:50 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

Ok i'm gonna answer this in Classical Arabic as I am not perfect at Morrocan Dialect, but no worries he shall understand it.

And i'll use some numbers to express some letters that do not exit in English Language, he shall also understand it.

--

" 3endama tata7adath hakatha, taj3aloni 3asabeya. La a7ad ya3lam ma saya7doth bel mostaqbal, laken etha kont la tanwi an taq'6eeh ma3i, fa arjo an to'7berni. Al af'6alo li an a3ref al 7aqeeqa. Ana o7ebok walakeni as'aloka an ta7terem 7obi be'an takoon sadeqan ma3i. Arjo alla tohder waqti en lam takon jaddan ma3i. "

---

Ok that's all about it .. Good luck sis

2007-01-16 08:40:23 · answer #1 · answered by TearDrop 3 · 1 0

Waqtalli titkallim ikkaka, tkhawwafni. Hadd ma ya3rif ma bish yahdith fil mustaqbil, amma kan ma thabbish tkoon ma3i, qulli. Ahsan kan na3rif al haqiqa. Ahibbuk lakinny taliba ktahtarimly hubby wa ma takdhibsh 3alayya. Ma tdhayya3leesh waqti kan moosh mutakkid 3ala roohik.

This is Tunisian and the expressions we use are almost identical.

2007-01-16 20:58:49 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

lma tetkalam bhathi eltareka tkhalini ba'asb.
ma fi ahad ya'arf aish eli rah yseer fe elmostaqbal laken etha kent nawi enak matkmlha ma'aya goli law tsmah,ahsan li eni a'arf elhaqeqa.ana ahbek laken ana atlb mnk enk tehtrem hobi b'enk tkoon sadq ma'aya.law samaht la tdaye2 waqti etha enta mush jad ma'aya

this is not maroccan but i think that he/she will understand thisbecause it's a general dialect
:)

2007-01-16 16:32:46 · answer #3 · answered by Nora 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers