In English we say North Korea and South Korea, but in Japanese, for example, there are two different names - Kankoku and Kita Chosen.
I think the English names imply that they are much more similar than the Japanese names imply.
What about in the actual Korean language?
I mean, if we never said East Germany and West Germany, but called them two separate names that don't have a connection, much less English-speakers would ever think there was any reason to unite.
Shoud France and Spain unite because they are neighbours? What if they were called West Grapeland and East Grapeland?
2006-11-25
09:51:31
·
5 answers
·
asked by
Anonymous
in
Korea