300 hundred years before Jesus came to earth, Jewish scribes went to Alexandria, Egypt to translate a Jewish Bible into Greek form. As my question says on top, why did the translators use "kurios" (which means lord, possessor, owner) instead of "theos" (which means god)? It all comes down to Romans 10:9 (NIV) which states:
"That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord (kurios)," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved."
(Paranthesis mine) Paul is the one who wrote this great statement by the Holy Spirit. Paul being a Jew, and used to seeing things in the Septuagint, was familiar with God's many names having the greek word "Lord" in place of it. Is it any suprise that when he was converted to Christianity, that he said by the Spirit,"You must confess Jesus is Lord to be saved" that it may mean to confess that Jesus is God? Knowing why the translators did what they did has a big impact on what it means to confess Jesus is Lord.
2007-06-16
19:23:27
·
4 answers
·
asked by
Joe
1
in
Religion & Spirituality