English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Sprachen

[Selected]: Alle Kategorien Gesellschaft & Kultur Sprachen

Sprache , Kommunikation

2007-01-27 00:43:38 · 25 antworten · gefragt von milton 1

Ich sage
ich hab dich lieb
dann sagt der andere
dacapo wäre mir lieber!

Was bedeutet das?

2007-01-27 00:34:37 · 7 antworten · gefragt von Ellen H 5

Das sieht dazu auch noch schrecklich aus...

2007-01-26 20:38:34 · 10 antworten · gefragt von Marike 2

Du luegst wie gedrueckt.

Bitte nicht von online translator, danke!

2007-01-26 12:55:49 · 11 antworten · gefragt von Speck Schnuck 5

Hallo! Ich möchte gerne meiner amerikanischen Tante einen Brief schreiben, weil ich ihr etwas schönes erzählen möchte. Leider versteht sie wenig Deutsch und ich spreche kaum Englisch. Ich habe leider auch kein Wörterbuch hier. Ich habe ein Übersetzungsprogramm versucht, abr das hat nur Kauderwelsch übersetzt. Kann mir bitte jemand bei diesem kurzen Brief helfen da wer mir am Herzen liegt? Es ist folgender text:

Liebe Tante Hanni,

ich möchte dir etwas schönes erzählen: Ich war heute in der Kirche und habe in einer kleinen Kapelle eine Kerze für Deine verstorbene Tochter angezündet und ein Gebet für sie gesprochen. Plötzlich fing diese Kerze an, besonders hell zu leuchten, das fiel sogar meinem Bruder auf. Es war sehr schön zu sehen, und ich hatte das Gefühl, daß die Ausstrahlung Deiner Tochter durch diese Kerze leuchtete. Ich hoffe, daß Dir dies ein bißchen Trost und Freude gibt. Sei ganz lieb gegrüßt!
===========
So, das war schon der Text.
Danke schön!

2007-01-26 01:56:48 · 13 antworten · gefragt von reddyrose12 1

Es ist doch merkwürdig: Viele deutsche Wörter werden immer englischer oder sogar ein Misch-masch aus Deutsch und Englisch. (Teils sogar falsch dekliniert/konjugiert!!) Ein paar Beispiele:
Entschuldigung - sorry
toll - cool
Flachbildschirm - flat screen
rucksack - bag pack
CD - disk

Mag ja sein, dass die englische Sprache weit verbreitet ist, aber in der englischen Sprache gibt es ja auch nicht so viele deutsche Wörter (Bratwurst - bratwurst pl. bratwursts). Kann so etwas eigentlich auch z.B. mit Spanisch oder Griechisch geschehen, dass wir plötzlich griechische Wörter hier haben?

2007-01-25 22:37:51 · 14 antworten · gefragt von Anonymous

wer kann mir sagen was das auf deutsch heisst??

2007-01-25 20:35:15 · 7 antworten · gefragt von heartless_italy 1

Meine den Begriff von Nazi .

2007-01-25 19:27:27 · 15 antworten · gefragt von glcks_blatt 2

Als Furtwaengler Elisabeth neu heiratete, sagte ihm seine Haushaelterin, "Ik find', Se hamm in'n joldenen Pott jefasst!"
Was bedeutet dieser Satz in Anfuhrungszeichen?

2007-01-25 16:45:23 · 6 antworten · gefragt von lingua 1

please help me with the following sentences you can

thank you !

a German



1 . Schavan tritt für „Orchideenfächer“ an Unis ein



2 .Ein Fach wie beispielsweise Afrikanistik darf nicht als Orchideenfach abgestempelt werden, wenn man bedenkt, welches Potenzial in diesem Kontinent steckt und welche Herausforderungen auch auf uns in Deutschland zukommen.“

3 . Das „Jahr der Geisteswissenschaften“ ist das achte in der Reihe der Wissenschaftsjahre und wird vom Bundesbildungsministerium gemeinsam mit der Initiative Wissenschaft im Dialog ausgerichtet.

2007-01-25 13:31:15 · 6 antworten · gefragt von fred k 1

2007-01-25 11:03:15 · 4 antworten · gefragt von spyder-murphy 4

2007-01-25 03:43:31 · 19 antworten · gefragt von quax 2

Mein "Oxford Advanced Learners' Dictionary" hilft mir bei dem Problem nicht weiter; ich frage mich, ob "digest" (wie in "Readers' Digest", im Sinne von "Zusammenfassung") und "digestion" ("Verdauung") denselben Ursprung haben. Falls ja, müssten beide Worte, meiner Vermutung nach, von einer lateinischen Wurzel abstammen, auf die ich aber beim besten Willen nicht komme. Kennt sich da jemand besser aus als ich, und kann mir evtl. auch eine Quelle nennen? Any help would be greatly appreciated!

2007-01-25 03:22:32 · 1 antworten · gefragt von Lucius T Fowler 7

2007-01-25 02:48:23 · 2 antworten · gefragt von Etobicoke 2

Hallo! Ich habe eine Webseite erstellt über einen amerikanischen Schauspieler, der verstorben ist. Da ich diese Seite auch auf Englisch veröffentlichen möchte, bräuchte ich dabei Hilfe, da mein Englisch nicht so gut ist. mit dem Wörterbuch komme ich nicht so recht weiter. Auch die Übersetzungsprogramme im Internet übersetzen sehr fehlerhaft und sinnverzerrend. So wird z.B. der Satz "Lift me up" so übersetzt: "Fahrstuhl mich hoch". :-)Gibt es denn hier eine liebe Person, die bereit wäre, mir die Texte so nach und nach zu übersetzen? Ehrenamtlich wäre klasse, da ich nur wenig Geld zur Verfügung habe, aber ich wäre natürlich auch bereit, etwas zu bezahlen, weil mir ja die Mühe, die dann dahintersteckt, auch durchaus bewußt ist. Ich denke, da wird man sich einig. Ich würde mich freuen, wenn jemand mir helfen möchte. Bitte gebt dann an, wie ich mich bei Euch melden kann, z.B. ob per Mail oder wie auch immer... Superlieben Dank!

2007-01-24 23:38:34 · 8 antworten · gefragt von Vanessa L 1

wird z.b. einer solchen frage -->

"Hey leute..bin heute zum zweiten Mal durchgefallen..?
bin 2 min gefahren und schon durchgefallen weil ich an einem Stopschild nicht richtig stehengeblieben bin wenn ich das dritte Mal nicht bestehe muss ich drei Monate warten und darauf hab ich echt keine Lust... "

...weniger beachtung beschenkt als einer solchen-->

"wer kann mir sagen, was ich beim halten am stopschild falsch gemacht habe............." ?

2007-01-24 21:54:56 · 7 antworten · gefragt von berater_in_lebensfragen 4

Kann mir jemand diesen Satz ins Deutsche übersetzen? Ich verstehe den Sinn nicht. Vielen Dank!

"Plaudits from Sean Connery, no less.

2007-01-24 19:17:09 · 3 antworten · gefragt von oberonwein 1

Wer kann ein gut Antwort geben, spricht gut Englisch, also:
What English word could a German speaker mistranslate as "qualified"?

Danke vielmals.

2007-01-24 19:02:51 · 7 antworten · gefragt von Goddess of Grammar 7

In den folgenden Wörtern und Redewendungen habe ich das D bzw. T durch ein ? ersetzt. Wer kann das richtig vervollständigen?

Zwanzig Gra? Celsius
Auf einem schmalen Gra? wandern
Stalingra?
entgra?en

2007-01-24 15:35:01 · 6 antworten · gefragt von Lucius T Fowler 7

Jeder Deutsche kann mindestens zwei Sprachen: seinen Dialekt und Hochdeutsch...ist das wahr?

2007-01-24 13:11:01 · 16 antworten · gefragt von Dmitry 1

Lese gerade eine tolle Broschüre über das Jiddische im Berliner Jargon --- Neudeutsch eben Slang --- finde dieses Wort aber nicht. Wer hilft weiter !???

Aaron.

2007-01-24 05:32:09 · 6 antworten · gefragt von Anonymous

Also z.B. der Penner, der meint, dass er Gott wäre oder der Azubi, der Chef spielt

2007-01-24 05:31:46 · 4 antworten · gefragt von Anonymous

2007-01-24 04:56:46 · 8 antworten · gefragt von Rockhound 1

Hallo! Ich finde es superlieb, daß es hier Menschen gibt, die beim Übersetzen von Briefen helfen! Das ist nicht selbstverständlich, und ich finde das ganz klasse. Ich bräuchte heute eine Übersetzungshilfe bei einem Brief, den ich an einen Engländer schreiben möchte, aber ich bekomme das nicht so gut hin. Die Übersetzungsprogramme im Internet übersetzen eigentlich nur Blödsinn, das habe ich schon ausprobiert. Es wäre folgender Text:

"Hallo Dean, danke für Deine lieben Zeilen! Ich habe eine Überraschung: Ich habe mich entschlossen, das Buch, was ich über Jon schreibe, nun erstmal vorab als Webseite zu veröffentlichen. Als Buch wird es dann etwas später erscheinen. Dann müßt Ihr auch nicht mehr so lange warten. Die Webseite ist noch nicht ganz fertig, aber einige Rubriken habe ich schon bearbeitet. Eine englische Übersetzung folgt! Liebe Grüße! Karina"
......................................................................................

1000 lieben Dank an den/die Übersetzer/in!

2007-01-24 00:39:38 · 11 antworten · gefragt von Vanessa L 1

Mit Hafen assoziiere ich doch eher sowas wie Wasser, und Flieger schwimmen ja nun mal definitiv nicht, auch wenn unter jedem Sitz eine Rettungsweste verborgen ist. Wer hat das Wort wann und warum erfunden?

2007-01-23 23:16:51 · 7 antworten · gefragt von Lucius T Fowler 7

Wer kann mir von holländische auf deutsche übersetzen meine zwei Wörter heissen Kas und Rekening

2007-01-23 23:07:59 · 3 antworten · gefragt von Marion J 1

Ich suche Beispiele für "faux amis" ("Falsche Freunde"), also Wörter, die es in unterschiedlichen Sprachen gibt, die aber etwas total Verschiedenes bedeuten.

Zum Beispiel:
dick (dt, Adjektiv) = überernährt
dick (en, Substantiv) = männliches Geschlechtsorgan

Hat jemand noch weitere Beispiele, oder gibt es gar einen Weblink, wo man so etwas gesammelt finden kann?

2007-01-23 20:10:13 · 9 antworten · gefragt von Lucius T Fowler 7

2007-01-23 17:15:06 · 10 antworten · gefragt von reem h 1

wuerde gern wissen was " das leben ist schoen" auf franzoesisch heisst.

2007-01-23 13:00:33 · 4 antworten · gefragt von tinkerbell 3

uns an die Reform der Rechtschreibreform zu gewöhnen? Ist doch kurios, oder?

2007-01-23 07:42:47 · 10 antworten · gefragt von karl9999 3

fedest.com, questions and answers