Salve a tutti, in spagnolo esiste sia la parola atras che detras, una mia amica mi ha dato una pagina di grammatica contenente i vari usi ma mi pare un argomento difficile, anche perchè confrontandoli con le nostre parole indietro e dietro, vediamo che molti usi sono affini, atras indietro, detras dietro. Accludendo come postilla le varie preposizioni che reggono, de, hacia, por, para per quello che riguarda atras, e por per detras, puó essere questo il metodo per riconoscere cosa usare? Capisco che il significato è simile ma se sentiamo qualcuno confondere indietro con dietro, la frase suona male!
2007-06-26
06:26:39
·
4 risposte
·
inviata da
Marco
2