English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Svenja Bänsch, oggi alle 18:06
Das ist ja mal eine ganz andere Sicht auf den Eifelturm. Sieht interessant aus. schade das der himmel nicht ein kräftigeres blau hergab. ;-)
lg svenja
Potete tradurlo plz .)

2007-09-05 05:10:08 · 6 risposte · inviata da suse 3 in Società e culture Lingue

x julia e federer: grazie per le risposte inutili!

x missgeorgia: grazie, per me ti darei gia' la miglior risposta ma devo aspettare minimo 4 ore! cmq e' tua! :)

2007-09-05 05:23:26 · update #1

6 risposte

Le due risposte qui sopra non azzeccano con esattezza il significato della prima frase. Chi parla sta ammirando un quadro o una foto e dice:
Ecco una vista della torre Eiffel del tutto diversa dal solito. Mi sembra interessante. Peccato che il blu del cielo non sia risultato più intenso.
lg = liebe Grüsse (non liebliche) = cari saluti

2007-09-05 10:33:46 · answer #1 · answered by sirio1960 6 · 0 0

Sì è tedesco. Tradotto:

Qui sulla torre Eiffel è tutta un'altra vista. Sembra interessante. Peccato che il cielo non sia di un blu più intenso.
Cari saluti.
(Lg sta per Liebliche Grüße) = cari saluti

2007-09-05 05:17:56 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 0

Questa é una panoramica diversa dalla Torre Eifel.
Molto interessante.
Peccato che il cielo non abbia un bel colore blu (...un blu più intenso)

2007-09-05 05:23:10 · answer #3 · answered by sandro 7 · 1 0

bo

2007-09-05 05:14:51 · answer #4 · answered by Federer 2 · 0 2

mi dsp ma nn so tradurlo. cmq è tedesco ne sn sicurissima. se vai su google e cerji un traduttore te lo traduce. ciao un bacione.

2007-09-05 05:14:33 · answer #5 · answered by ϐαɞɣ♥ 6 · 0 2

già sembra
ma nn ci arrivo

2007-09-05 05:14:17 · answer #6 · answered by aliena.doc 6 · 0 3

fedest.com, questions and answers