English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - February 2007

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

i know that when there are two verbs in a row in a sentence, the second one has to remain in the infinitive form. but say the word "este" is seperating them, would the second one still be in the infinitive form or would it be conjugated?

2007-02-12 11:25:13 · 7 answers · asked by Tom G 1

2007-02-12 11:22:28 · 4 answers · asked by Anonymous

My uncle lives in mexico, I don't speak or read spanish. I want to email him with spanish text.

2007-02-12 11:21:41 · 4 answers · asked by Nadine C 1

:]

2007-02-12 11:19:15 · 5 answers · asked by boyssuck 1

1) ほう年会
2) クりスマス イブ
3)大そうじ
4) 力ラ才ケボックス
5) もちつき
6) 年がじょう
7) 大みそば
8)年こしそば
9)紅白うたがっせん
10)じょ夜のかね

2007-02-12 11:17:36 · 6 answers · asked by Refine.J 3

http://i114.photobucket.com/albums/n279/ryguy2303/SW22.jpg

What does it mean? I dont understand why all the sperm would be going to switzerland?...thanks

2007-02-12 11:16:43 · 2 answers · asked by ryguy2303 3

2007-02-12 11:15:33 · 11 answers · asked by Mopar440 2

Hi, Im 12 years old right now and I have never learned any hebrew before. I only know a few words of it and I have just decided to try and learn hebrew. I was wondering how long it generally takes a kid (or an adult) to learn/pick up on hebrew. Also if it helps I speak Russian, which might or might not help me learn. If you could help me it would be great!

2007-02-12 11:07:52 · 3 answers · asked by Anonymous

Con respecto el cable del USB y al jugador MP3, compraré uno para usted. ¿Hay cualquier cosa que Eva desea, o necesita? Estoy enterado que ella ama cualquier cosa que tiene que hacer con "musical de la High School secundaria". Con ése dicho, si veo cualquier cosa, lo compraré y enviaré también. Por lo que Doris, ella me envía mensajes muy cortos, así que no soy exactamente seguro cómo ella se siente sobre mí últimamente. ¿Usted tiene contacto frecuente con ella? ¿Cómo ella se siente sobre usted e I que se comunican más con frecuencia últimamente? Corríjame si soy incorrecto, pero tengo una sensación que ella no se sienta demasiado cómoda sobre él.

Here's The English Version:

Regarding the USB cable and MP3 player, I will purchase one for you. Is there anything that Eva wants, or needs? I am aware that she loves anything that has to do with "High School Musical". With that said, if I see anything, I will purchase and send it as well. As far as Doris is concerned, she sends me very short messages, so I'm not exactly sure how she feels about me lately. Do you have frequent contact with her? How does she feel about you and I communicating more frequently lately? Correct me if I'm wrong, but I have a feeling that she doesn't feel too comfortable about it.

2007-02-12 11:04:08 · 1 answers · asked by Michael 3

We met a few months ago but he moved. Valentine's Day is coming up and I want to send something ONLINE!

2007-02-12 10:58:35 · 1 answers · asked by Anonymous

i went to a web site about anime and it had a japanese thing that i could typ in an english word and it would tell me what it was in japanese

2007-02-12 10:52:47 · 7 answers · asked by karren w 2

I am trying to understand the story of these words that are reflected in the dance. Basically, though I am not sure, "Per Te" means "For you?" I wondered what the rest of the story is about?

2007-02-12 10:43:22 · 4 answers · asked by Tawaka 2

Por lo tanto, había siempre animosidad mucha sentida hacia mí, por los otros empleados. Apenas mientras que indiqué en mi mensaje anterior a usted, no tenía ningún interés en su profesión. Estaba siempre interesado en coches desde niñez, y por lo tanto perseguí mi carrera como técnico automotor del servicio. Se sentía de recompensa para que alcance mis metas de la carrera, en mis el propios, sin la ayuda de cualquier miembro de la familia. Éste es algo que sigo siendo orgulloso de hoy. Mucha gente preguntaba porqué no pedí a mi familia dinero, puesto que ella está muy bien apagado financieramente. Comenta como eso usado para ofenderme profundamente.

Here's The English Version:

Therefore, there was always a great deal of animosity felt toward me, by the other employees. Just as I indicated in my previous message to you, I had no interest in his profession. I was always interested in cars since childhood, and therefore pursued my career as an automotive service technician. It felt more rewarding for me to achieve my career goals, on my own, without the assistance of any family member. This is something that I am still proud of today. Many people used to ask why I didn't ask my family for money, since they are very well off financially. Comments like that used to offend me deeply.

2007-02-12 10:42:44 · 3 answers · asked by Michael 3

La razón que he estado teniendo muy poco contacto con mis padres últimamente, es porque soy cansado de oír alrededor más allá de situaciones desagradables en nuestra familia. Por lo que mi relación con mi tío, no he tenido ningún contacto con él por muchos años. Sería torpe para que apenas ahora lo llame. Trabajé para su compañía para cuatro años después de que terminé la High School secundaria. Durante esos cuatro años del empleo, me sentía ejercido presión sobre extremadamente por los otros empleados. No era ningún secreto que era el sobrino del presidente.

Here's The Original English Version:

The reason that I have been having very little contact with my parents lately, is because I'm tired of hearing about past unpleasant situations in our family. As far as my relationship with my uncle is concerned, I haven't had any contact with him for many years. It would be awkward for me to just call him now. I did work for his company for four years after I completed high school. During those four years of employment, I felt extremely pressured by the other employees. It was no secret that I was the nephew of the president.

2007-02-12 10:40:09 · 1 answers · asked by Michael 3

2007-02-12 10:38:00 · 8 answers · asked by Anonymous

if so, how is it learned? do buddhist monks really do this? can anybody learn it?

2007-02-12 10:33:50 · 3 answers · asked by perfect_imperfection 2

Elia, deseo clarificar algunas cosas. En primer lugar, no practico ninguna religión. A su madre está criando a mi hijo por otra parte, como testigo de un Jehová. No soy testigo de un Jehová, ni convengo con su creencia, o los valores. En segundo lugar, no elegí continuar mi relación con mi hijo. Él era el que esta' a expresar que él deseaba no más de largo venir a mi lugar para las visitas del fin de semana que se alternaban. La razón de esto, es porque él expresó el miedo de dormir en su propio sitio en la noche. Él todavía duerme al parecer en la misma cama que su madre, aunque él es casi 10 años de viejo. Esto es ridículo, pero fuera de mi control.

Here's the English version;

Elia, I want to clarify a few things. Firstly, I do not practice any religion. My son on the other hand, is being raised as a Jehovah's Witness by his mother. I am NOT a Jehovah's Witness, nor do I agree with their beliefs, or values. Secondly, I did not choose to discontinue my relationship with my son. He was the one to express that he no longer wished to come to my place for alternating weekend visits. The reason for this, is because he expressed fear of sleeping in his own room at night. Apparently he still sleeps in the same bed as his mother, even though he is almost 10 years old. This is ridiculous, but out of my control.

2007-02-12 10:28:04 · 4 answers · asked by Michael 3

2007-02-12 10:23:14 · 3 answers · asked by jippie 1

¿Cómo era su fin de semana? El mío era agitado. Tuve que trabajar el sábado en la representación. Y de nuevo, había muchos clientes impacientes que tuve que afirmar con. Para hacer el peor uniforme del día, mi propio coche analizó después de trabajo, mientras que estaba en mi manera casera.

Here is the original message in English:

How was your weekend? Mine was hectic. I had to work on Saturday at the dealership. And once again, there were many Impatient customers I had to contend with. To make the day even worse, my own car broke down after work, while I was on my way home.

2007-02-12 10:20:52 · 2 answers · asked by Michael 3

Hey - Is someone willing to help me with some Afrikaan words? I need them spelt out phonetically so that I can pronounce them properly for my audition. If anyone is able to help me - even provide me with a Web site that can help me out, I'd greatly appreciate it. Thank you.

The words are: Tsafendas / mana manoula / mbaba / ah kaimeni manoula...o theos na se sinhoresi opon k'an vriskese' / Varka sto gialo / zimbouli ke vasiliko / 'osi is hriston evaptisthite, theon enethistathe / allilouia / Ag - Sis!

2007-02-12 10:19:30 · 1 answers · asked by globetrekker 4

It's a thing that my Latin teacher posted, and I don't understand it!

2007-02-12 10:15:37 · 2 answers · asked by Anonymous

Its a school project

2007-02-12 10:09:41 · 5 answers · asked by ? 3

Or do i conjugate jugar.

2007-02-12 10:07:47 · 7 answers · asked by a. 2

2007-02-12 09:58:51 · 1 answers · asked by Sayma B 1

2007-02-12 09:57:26 · 2 answers · asked by Sayma B 1

fedest.com, questions and answers