English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Elia, deseo clarificar algunas cosas. En primer lugar, no practico ninguna religión. A su madre está criando a mi hijo por otra parte, como testigo de un Jehová. No soy testigo de un Jehová, ni convengo con su creencia, o los valores. En segundo lugar, no elegí continuar mi relación con mi hijo. Él era el que esta' a expresar que él deseaba no más de largo venir a mi lugar para las visitas del fin de semana que se alternaban. La razón de esto, es porque él expresó el miedo de dormir en su propio sitio en la noche. Él todavía duerme al parecer en la misma cama que su madre, aunque él es casi 10 años de viejo. Esto es ridículo, pero fuera de mi control.

Here's the English version;

Elia, I want to clarify a few things. Firstly, I do not practice any religion. My son on the other hand, is being raised as a Jehovah's Witness by his mother. I am NOT a Jehovah's Witness, nor do I agree with their beliefs, or values. Secondly, I did not choose to discontinue my relationship with my son. He was the one to express that he no longer wished to come to my place for alternating weekend visits. The reason for this, is because he expressed fear of sleeping in his own room at night. Apparently he still sleeps in the same bed as his mother, even though he is almost 10 years old. This is ridiculous, but out of my control.

2007-02-12 10:28:04 · 4 answers · asked by Michael 3 in Society & Culture Languages

4 answers

Elia, quiero aclarar algunas cosas. En primer lugar, no practico ninguna religión. Mi hijo, por otra parte, está siendo criado por su madre como testigo de Jehová. Yo no pertenezco a los Testigos de Jehová, ni estoy de acuerdo con sus creencias o valores. En segundo lugar, no elegí DESCONTINUAR mi relación con mi hijo. Él fué el que expresó su deseo de no venir a mi casa durante las visitas del fín de semana, que eran alternadas. La razón de esto, es porque sentía miedo de dormir en su propio cuarto en la noche. Aparentemente, él todavía duerme en la misma cama que su madre, aunque él ya tiene casi 10 años Esto es ridículo, pero fuera de mi control.

Almost perfect.

2007-02-12 11:15:40 · answer #1 · answered by Martha P 7 · 1 0

Elia, deseo aclarar algunas cosas. En primer lugar, no practico ninguna religión. Por otra parte, a mi hijo lo esta criando su madre como testigo de Jeova. Yo no soy un testigo de Jeova, y no creo en sus creencias ni valores. En segundo lugar, no fue mi elección descontinuar la relación con mi hijo. El fue el que expresó que ya no quería tener visitas alternadas a mi casa. La razón de esto es que dijo que le daba miedo dormir en su propio cuarto. Aparentemente él todavía duerme en la misma cama que su mamá, a pesar de que tiene casi 10 años de edad. Esto es ridículo, pero fuera de mi control.

2007-02-12 11:05:49 · answer #2 · answered by strawberry 4 · 1 1

One hopes that this is merely a translation exercise, since the tone and words demean Jehovah's Witnesses.

Incidentally, the Spanish term for "Jehovah's Witnesses" is more accurately expressed as "Testigos de Jehová".

2007-02-12 12:17:38 · answer #3 · answered by achtung_heiss 7 · 1 0

First off Martha P gave the best translation don't use the other one b/c it has to many errors.

Also I wish you could read Spanish b/c your original version is hilarious

2007-02-12 12:36:25 · answer #4 · answered by Joel C 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers