English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Languages - July 2006

[Selected]: All categories Society & Culture Languages

Hi.. well; i am not used to this country... so..
i was just wondering if the Americans often use the word "blast"
thesedays..... well.. answer me folkssss!!!

2006-07-09 18:12:00 · 9 answers · asked by mihye_32 1

For example, people trill their RR when they say "Flooorrrrrr" in Spanish. I find that very interesting and I would love to learn it. I know I have to flap my tongue like a flag but how? Can somebody tell me where to put my tongue and how to shape my lips etc. Any ideas will be great. Thanks!

2006-07-09 17:28:30 · 6 answers · asked by Anonymous

2006-07-09 17:06:32 · 3 answers · asked by Anonymous

Are you Vietnamese too? Show some pride plzz!

2006-07-09 16:51:31 · 7 answers · asked by Annie T 2

Is this spanish?

2006-07-09 16:41:26 · 10 answers · asked by yuktha_1979 1

http://img206.imageshack.us/img206/5626/tattoo9xp1.jpg

Its a tattoo originaly... but i want to know the meaning..
I think the origin is from Moko (which is a maouri NZ design), but want to know if is a hunter sign, warrior sign, farmer sign..etc any help?

2006-07-09 16:23:33 · 2 answers · asked by chile 1

not the money interest but the take ineterest in something or someone in arabic..

2006-07-09 16:11:17 · 5 answers · asked by Anonymous

I always attach a slightly different meaning to every synonym of a word in English, and I can't see that this would be different in any other language. So, is it the same in Spanish that every word has a slightly different meaning?

I ask because I recently asked a question on the Spanish Yahoo! Answers about the different connotations of various words (I asked specifically about lindo/a, bello/a, guapo/a, hermoso/a, etc). Almost every response just said that they were just synonyms, but I already knew that. (I think part of the problem was that I'm sure it was very easy to tell that I'm a non-native speaker, so maybe they just thought I was asking about what these words meant.)

I've asked Spanish speakers before to correct me on when to use certain synonyms (like, which is more appropriate here, "chistoso" or "gracioso"?), and they usually just tell me that they are synonyms and leave it at that.

Am I not being clear enough with such questions, or is there really no difference?

2006-07-09 15:40:34 · 8 answers · asked by Anonymous

with japanese but i cant read it do you know any way to to read it 4 free on the internet

2006-07-09 15:34:18 · 6 answers · asked by Sean D 1

its a long word and its an english term

2006-07-09 15:06:41 · 10 answers · asked by hottsofa 1

2006-07-09 14:30:08 · 10 answers · asked by sunnywest1111 2

2006-07-09 14:26:29 · 16 answers · asked by Sewhat 1

Do you think this sentance is pretty weired? The sentance is used in the company's website.

Our mission is to become one of leading PCB manufacturer that provide in high quality product with total customer satisfaction.

2006-07-09 14:17:38 · 19 answers · asked by Anonymous

A: The best quality and service with reasonable price printed circuit board supplier
B. The best quality and services with reasonable price printed circuit board supplier

which one is correct?

2006-07-09 13:40:37 · 7 answers · asked by Anonymous

i want to learn japanese can any one help me

2006-07-09 13:28:06 · 6 answers · asked by Anonymous

2006-07-09 13:26:10 · 2 answers · asked by John L 1

2006-07-09 12:53:54 · 5 answers · asked by Anonymous

How do you speak Spain spanish? Like, how do you do the accent with the z's and c's and when and all that? Right now i think i speak with a mexican or puerto rican accent, i forgot what my teacher told me. I am just wondering if someone could describe the accent from where they come from, not just necesarily the Spain one. Thanks!

2006-07-09 12:31:41 · 10 answers · asked by Diego 1

"Jahchoua Hanozri Wrumelech Hajehudim"

2006-07-09 12:26:47 · 6 answers · asked by Beauty_Queen 4

Can anyone translate these instructions accurately?

INSTRUCCIONES DE LAVADO
Utilice para su lavado y Secado, maquinas de gran capacidad lavese con detergente suave en aqua fria o tibia. No use blanqueadores. Sequese en maquina a baja temperature retire tan pronto como la secadora pare ysacude vigorosamente para quitar pelusa.

2006-07-09 11:34:53 · 12 answers · asked by Anonymous

go on then scary or not!

2006-07-09 11:13:28 · 9 answers · asked by AZRAEL Ψ 5

2006-07-09 11:08:31 · 33 answers · asked by Anonymous

I'm not just talking about typos, for which I'm guilty, but the overall inability to to put a sentences together, use proper words and reasonable grammar, and communicate a clear thought. I understand this is an international forum and I'm more forgiving for the efforts, but the "English" speakers whine about being judged when all they do is demonstrate they're borderline morons in both attitude and expression. That says a lot about their character when they don't know how to write or refuse to try to write clearly when they're asking strangers for help. Am I alone in my dismay?

2006-07-09 10:57:52 · 18 answers · asked by misslabeled 7

2006-07-09 10:45:52 · 11 answers · asked by Anonymous

I would guess that it's realted to the other Teutonic languages except that it doesn't resemble them very closely.

2006-07-09 10:40:44 · 4 answers · asked by DNE 3

2006-07-09 10:33:43 · 6 answers · asked by GiZZo 1

If I knew enough Hebrew to read the Tanakh, could I understand a modern Hebrew speaker?

2006-07-09 10:15:07 · 3 answers · asked by ehneged 2

fedest.com, questions and answers