請各位幫忙
非翻譯軟體
感激不盡
大學畢業在即,因此我想和大家分享,我大學生涯的幾件大事。
我永遠記得,我面試落榜的挫折感,振作精神參加聯考,在我上台北的前幾天,打包行李準備出發的時候,是我這輩子哭過最慘的一次,不知道在座是否有人與我相同感受,可見我是個念家又依賴的人。
到台北後,因為生活與人際的不適應感,讓我對學校產生了很大的排斥,因此大一不但沒交到幾個朋友,脫離家庭掌握而產生的倦怠感,更讓我被當了好幾科。
大一暑假是我第一次正式的工作經驗,母親介紹我到一家保全公司擔任工地警衛,三個月以來,月休四天,每天工作十二個小時,賺取微薄的薪水,讓我奠定了現在的物質基礎,更讓我培養了工作上的忍耐力,同時我也學會如何與同事和社會人士相處。
大二與大三我全心全意投入打工,並且將自己的生活調整規律,收入讓我衣食無虞,學校功課也能夠兼顧。在疲勞漫長的工作中,有個領班,也是我們的學長,他告訴我「咬緊牙關,撐下去就是你的了」,這也成為我深刻的座右銘。在此,我也感謝兩位一起打工的同學,相信我們兩年的工作經驗,是我們一輩子的話題。
2005-11-02 08:54:21 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
財經方面新聞常看到 Nasdaq
請問是什麼的簡寫 是什麼意思呀
2005-11-02 07:49:00 · 5 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
請問如何翻以下的句子:
紐約市市長競選活動已揭開序幕
2005-11-02 07:45:39 · 2 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
有個英文詞彙問題
我一時想不起來
這個詞是用來形容某個人為抬槓而故意唱反調
還請大家幫幫忙
2005-11-02 07:19:29 · 1 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
有關鳥類方面的文章 請幫忙英翻中
原文如下:
Over the last half-century of urbanization, people have gradually missed out on lessons nature may teach us. Lifestyle changes and loss of local habitat often separate us from the natural world. Television takes us to places once only explored on foot. Thankfully, there is still a nature activity still available to everyone and that's feeding and watching wild birds. Backyard birds may be the only wildlife many people see any more. The ability of wild birds to fly, their intrinsic beauty feed the imagination and their accessibility makes wild birds a perfect teacher and reminder about vanishing habitat and our responsibility to preserve it..
2005-11-02 07:03:50 · 1 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
如題 最近很流行禽流感,不知禽流感的日文該如何寫呢~
2005-11-02 06:56:36 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
客家人的介紹 希望朋友們能幫忙將它翻成中文
原文如下:
The "Hakka" in Honsii means "Guest People" literally. It is
still not certain why, how and when the term "Hakka" was used. The CD-Rom
encyclopedia "Encarda" that comes with many computer describes Hakka as
"term applied to a migratory people of southern China." However, Hakka
probably have been in southern China for thousands years. They are not
migratory. Many moved to less populated areas because of the pressure of
population growth. Hakka moved and settled in Taiwan also hundreds years
ago. Most of them live in farming community before. They are not "Guest
People" of their community. Some are "newcomer" in certain areas. The term
"Hakka" is not appropriate but sticks to this group of people for centuries.
2005-11-02 06:52:28 · 1 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
馬市長的父親為何不住台北市立仁愛醫院, 而要去住台北縣板橋市國泰醫院? 這樣不就落人話柄, 說連市長尊親都不支持市政?
2005-11-02 06:43:16 · 4 個解答 · 發問者 神邏輯 4 in 其他:社會與文化
這是一段關於銀子的文章
原文如下:
For centuries, household silver has indicated the wealth of a family. It is only since about 1850, when the electroplating process was developed, that flatware for the table and hollow-ware pieces have been priced within the budget of the average family. But nineteenth-century plated silver as well as pieces of early American and Federal silver are as good as money in the bank today.
2005-11-02 06:39:10 · 3 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
原文如下:
In Tennessee, you must possess a state issued license. We have a Class I license issued by the Tennessee Wildlife Resources Agency (TWRA) that permits us to keep big cats. To obtain the license you must first have an approved facility, pass a written test, or have two or more years verifiable experience dealing with the species you intend to keep.
2005-11-02 06:32:27 · 1 個解答 · 發問者 yuvius1030 7 in 語言
請問"蔡佩親"的英文名字要怎麼拼呢?
我想要用在護照上,但卻不太知道要怎麼寫中文式的英文名字
請幫幫忙吧
2005-11-02 06:02:42 · 8 個解答 · 發問者 kiss 1 in 語言
在這裡見過n個人要求幫忙英文自傳的問題, I am confused......
在美國住過n年也工作過n年的我, 居然從來沒寫過英文自傳這玩意兒來求職.
第一個讓我納悶的是104的人力銀行﹐去年回台, 發現104要求填寫自傳. 中文就算了﹐猜想可能是台灣的"特有的文化". 離開台灣10幾年﹐剛開始總覺得自己像外國人﹐就入境隨俗地填寫的中文自傳.
至於英文自傳就免了﹐我所受到西方教育告訴我﹐在國外求職﹐英文自傳這東西是沒的﹐cover letter可是萬分重要的. 然而卻never a single soul asked for cover letter????是不是台灣文化把cover letter以所謂的自傳取代了?
我不會寫自傳﹐it's dumb and redundant. Who cares about how many brothers and sisters you've got? It's even dumber to state your age (HELLO! Isn't that a bit "age discrimination??")
So...the question is, 到底拿自傳求職這東西是台灣發明的嗎? 在國外求職過且工作過的你﹐有曾經拿過resume 加cover letter 加autobiography去求職嗎?
這樣的份量不覺得太多了嗎? BTW, 你的resume有一張以上的請舉手. .....
I am so confused..................
2005-11-02 05:27:17 · 9 個解答 · 發問者 sheffia 5 in 語言
不問紅塵世俗事,酒色財氣空空空。請問,和尚、尼姑等參政,有沒有違背他們的戒條、或教義?
2005-11-02 04:15:47 · 8 個解答 · 發問者 Anonymous in 宗教信仰與靈性
直到我大學畢業我才想到自己的未來.
( I thought my future until I graduated from college.)
請問這樣翻對不對?
另外若以 Not until~為句首 該怎麼寫呢? Thanks !
2005-11-01 23:52:38 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
我想知道全世界的國家的國慶日都是幾月幾號啊..?每個國家都有國慶日嗎..?
2005-11-01 23:24:49 · 1 個解答 · 發問者 肥肉翻滾的咪 7 in 其他民俗與地方節慶
請問這個字[謼]怎麼唸.這個字它的意思又是什麼?可以如何運用成句子?請問這個字[謼]怎麼唸.這個字它的意思又是什麼?可以如何運用成句子?
2005-11-01 22:07:20 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
這個句子翻譯成英文該怎麼形容?常常關懷、幫助他人,讓我們懂得知足。
2005-11-01 22:05:28 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
不懂為什麼尼姑又稱為比丘尼..那和尚又該怎麼稱呼?看電視節目中昭慧法師說用"尼姑"這個名詞是在污辱出家人..聽了滿頭霧水..
2005-11-01 20:28:18 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 宗教信仰與靈性
請問鼓起勇氣的英文怎麼說?比如說:我鼓起勇氣站上台演講.謝謝
2005-11-01 20:22:49 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
1.At the high end there is Este'e Lauder’s Natural Finish Makeup selling for $32.50 while in mass the products Tru Blend and True Match .
2.The next step is products with an airbrushed look that can be provided by items such as Prescriptives Flawless Skin Protection make-up .
3.Lancom targeted 60-somethings with its new Platineum , an antiageing item with calcium technology and a bone shaking price tag of $132 for a 2.6oz jar.
2005-11-01 19:36:40 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
朋友一直找我去一貫道的佛堂,我問她到底一貫道在這社會上有做什麼善事,她卻一直說為善不欲人知,或是我去了就會知道了。愈聽我就愈火大,為什麼做了什麼事都不讓別人知道?大家都知道慈濟總是在災難發生後的第一時間就趕去救災或是協助,也沒有人說慈濟這樣是做表面給大家看的啊…
所以想請問各位前賢,一貫道這個團體除了印佛書之外,有做對這社會有實質幫助的事嗎?感恩啦~謝謝
2005-11-01 19:26:19 · 12 個解答 · 發問者 hcopy 1 in 宗教信仰與靈性
有沒有每個星宮都落在同一個星座上面的機率呢?
(EX:太陽在牡羊,月亮在牡羊,金星在牡羊,火星在牡羊....)
機率是多少呢?
如果不可能,那最多星宮落在同一個星座的數量是多少呢?
若都落在同一個星宮,會有什麼影響嗎?
PS>請不要打廣告
2005-11-01 19:21:02 · 2 個解答 · 發問者 皓蘋 5 in 神話與民間傳說
因西餐考試時需用到,so,請各位善心人仕教教小的,感激不盡!謝謝!
2005-11-01 19:09:00 · 6 個解答 · 發問者 俊彥 1 in 語言
中文:
"首先"英文是一種國際性語言,它被廣泛地使用在與外國人溝通."其次",幾乎所有最近階的知識都用英文書寫."最重要的是",英文的運用自如會幫助與了解她們的文化.
英文翻譯 :
At first , English is an international language . It widely used to communicate with
foreginers . Secondly , almost all the most knowledge is written in English
英文高手幫我糾正是正確!!!還有別種寫法嗎?
"首先"
"其次"
"最重要的是"
這3個要用到!我寫這樣OK嗎?
2005-11-01 18:58:32 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
我曾經寄信給某人一些照片
跟他說還特地寄了兩封信很不好意思
然後他回我
『ってか、URLの先、面白いんですけど』
有沒有人可以告訴我在此句中:
他說要表達的「ってか」和「面白いんですけど」的意思呢?
2005-11-01 18:39:37 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
請比較佛教天主教基督教所信仰的三神 是哪三神?
2005-11-01 17:29:25 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 宗教信仰與靈性
這個成語的的典故是啥
我知道是形容很大的罪惡
我想知道的是它的故事
謝謝大大 還有故事的主角
2005-11-01 15:58:46 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
我覺得,即使世界上每個人都不是完美的,但我認為,能夠包容另一半的缺點,但我的心目中,她就是完美的!
幫我翻成英文,文法要正確~謝謝!
2005-11-01 15:47:44 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
No.1 ,Guiyi Road,Wusongjiang Industrial Park,
Yushan town , Kunshan City
2005-11-01 15:33:06 · 4 個解答 · 發問者 YPP 1 in 語言
日文的です是什麼意思?
日文的です是什麼意思?
是有禮貌的意思,還是有肯定的意思 @@?
2005-11-01 15:27:14 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
Questions asked in 十一月 2005:
Showing 1141 to 1170 of 1198 questions
Questions asked in other months: