Example Jonh 1:1
The New World Translation of the Jehovah's Witnesses says: "…and the Word was a god," contrary to all other translations I have ever seen. Their officials say that this translation is justified because in the original Greek the word "God" is without the article. It is without the article, but it is clear that this is not their real reason, because verses 6, 12, and 13, of the same first chapter of John contain similar usages of the word "God," all without the article. The Witnesses have translated all of these correctly with a capital "G" and without inserting "a". The only instances I have found in which they translate "God" with a small "g" are when "God" refers to Christ. It is certainly not done consistently whenever the Greek word "God" lacks the article. (See the examples in John 3:21, 8:54, 9:16, 9:33). In the case of John 1:1-3, to avoid a translation that correctly identifies Christ as God, the New World Translation ends up attributing the creation of all things to "a god!" www.chick.com/reading/books/135/135_06.asp
2007-01-11
16:37:48
·
13 answers
·
asked by
Física
2
in
Religion & Spirituality