English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Sprachen

[Selected]: Alle Kategorien Gesellschaft & Kultur Sprachen

2007-02-22 18:56:04 · 6 antworten · gefragt von Anonymous

Und wie kann man sich's merken?

2007-02-22 03:09:12 · 23 antworten · gefragt von Gaston 6

2007-02-22 01:40:04 · 6 antworten · gefragt von Eau 6

könnt ihr sie auseinander halten?

2007-02-22 00:03:03 · 10 antworten · gefragt von Eau 6

also..ich weiss es ist recht schwer...ich bräuchte jmd,der so nett sein könnte und mir ein span.Lied übersetzen würde...die erste Problematik==>kein Text..sondern nur als Mp3...also: ich würde es dann per email schicken...
wer könnte mir da helfen? :)
Danke

2007-02-21 19:13:20 · 3 antworten · gefragt von a 2

2007-02-21 18:19:00 · 2 antworten · gefragt von sandropikelj 1

wer weiß, was das heißt, bedeutet. etc!?

2007-02-21 06:19:06 · 5 antworten · gefragt von kuschelbluemchen 2

Ich lese hier immer wieder in den verschiedensten Antworten LOL.
Aber ich sehe leider keinen Sinn darin.

2007-02-21 02:19:07 · 15 antworten · gefragt von Anonymous

..außer frei sprechen

2007-02-21 01:50:27 · 13 antworten · gefragt von Anonymous

Als ich nach 10 - jährigem Aufenthalt im Ausland einen besuch in meiner alten Heimat machte fiel mir auf das einguter Teil Wörter in den öffentlichen Sprachgebrauch eingefügt wurden.8 Jahre danach war es noch schlimmer

2007-02-20 23:34:46 · 21 antworten · gefragt von José 2

kann mir jemand die Bedeutung des begriffes erklären??

2007-02-20 22:54:54 · 5 antworten · gefragt von blume 2

Hat jemand eine plausible Erklärung dafür?

2007-02-20 05:09:29 · 13 antworten · gefragt von Anonymous

Bitte nicht falsch auffassen diese Frage. Da ich sehr viele ausländische Bekannte habe und einen türkischen Schwager denke ich (um den Denunzianten die Butter vom Brot zu nehmen) kann ich diese Frage mal aus SPASS stellen.

zB hat man ja schon über Deutsche gehört : Krauts, Katoffelköpfe
oder bei Türken Alis, England Tommys , Amis Dosenköpfe, Russen Kanisterköppe, Italiener Nudeltunker....
Ich denke und hoffe das war jetzt nicht zu rassistisch und würde mich über weitere LUSTIGE (keine bösen) Antworten freuen!!!!

Schande über mein Haupt (wegen subtilem Rassismus)
an die ausländischen Mitbürger : Los jetzt feuert aus allen Rohren

2007-02-20 03:32:50 · 12 antworten · gefragt von alex 2

Sind wir zu faul die Wörter beim Namen zu nennen? Kennt keiner den Unterschied zwischen "wie" und "als"? Gibt es in 100 Jahren noch Deutsch oder sprechen wir alle englisch?

2007-02-19 22:26:50 · 23 antworten · gefragt von Lena 2

Vieleicht aus dem amerikanischen (slang !? )

2007-02-19 20:52:04 · 3 antworten · gefragt von Jeminou 1

Könnte ja sein das die auf der anderen Seite deswegen auch andersrum schreiben.Und von Oben nach Unten.Da bin ich ja über Theorien mal neugierig!Wissenschaftlich belegt wäre auch nicht schlecht.

2007-02-19 09:08:10 · 6 antworten · gefragt von Anonymous

...wenn man ausdruecken moechte: Heute ist ein schoener Tag!

2007-02-19 07:52:26 · 42 antworten · gefragt von a l e x 4

Für Anfänger bitte; und ich meine irisches Gälisch. Wäre auch für Links dankbar, eventuell Audios oder Videos. Bitte keine Wiki-Links; die kenne ich schon.

2007-02-19 06:33:18 · 2 antworten · gefragt von Lucius T Fowler 7

2007-02-19 06:16:28 · 5 antworten · gefragt von Anonymous

2007-02-19 06:01:49 · 3 antworten · gefragt von kuschelbluemchen 2

Eine Yoga-Bekanntschaft meiner Mutter findet deutsch anscheindend gerade ziemlich out und die Hälfte ihres Wortschatzes kurzerhand "verenglischt", was sich dann ungefähr so anhört: aus "Mann, bin ich gestresst" wird "Oh my god, I'm so stressed", aus "Wie peinlich" wird "That's so embarrasing" usw... Auch viele Promis machen das gerade so, aber ist das nicht einfach nur unglaublich peinlich?? Wie denkt ihr darüber? Würdet ihr einen solchen "Trend" mitmachen?

2007-02-19 05:06:59 · 11 antworten · gefragt von Anonymous

Mir fällt aus meiner Schulzeit als erstes das Wort "Butterbrot" ein, das in die russische Sprache übernommen wurde.

Nachfolgendes Auszug entstammt einem Artikel des Goethe-Institutes.

"Arubaito, Gefuehl und Szlafrock"

Schweden entwickeln "Fingerspitzengefühl", Russen geraten in "Zeitnot" und Nigerianer fragen sich "Is das so?".

Deutsche Wörter finden sich in fast allen Sprachen der Welt. Aber nicht immer behalten sie ihre ursprüngliche Bedeutung, sondern verändern sich, passen sich an, eröffnen neue Bedeutungsräume, die sich auch Muttersprachlern nicht sofort erschließen: So bedeutet das englische Wort "glitz", das sich von "glitzern" ableitet, "Glanz" oder "schöner Schein", und das koreanische Wort "arubaito" steht nicht für Arbeit im Allgemeinen, sondern bezeichnet einen "Studentenjob".
.

2007-02-19 04:22:57 · 76 antworten · gefragt von OSTHEXE - on air now 6

Selbst die Medien übernehmen diese Unsitte. Keine anderes Land würde deutsche Worte verwenden. Ist das nicht Servilität?

2007-02-19 02:22:53 · 17 antworten · gefragt von ornella 6

2007-02-19 00:48:08 · 8 antworten · gefragt von ................................ 2

Überwasser oder so ähnlich, ich glaub auf eine hose bezogen?

2007-02-19 00:36:41 · 12 antworten · gefragt von Irene t 1

... obwohl doch mit z.b. mit unserem Land und Frankreich Länder dazwischen liegen, deren Sprache ziemlich anders klingt?

2007-02-18 07:07:11 · 10 antworten · gefragt von fretrunner 7

2007-02-18 05:35:05 · 4 antworten · gefragt von Wura 1

auf denen man beim Post/Paketboten unterschreibt? so kleine Computer o.ä.

2007-02-18 05:23:30 · 4 antworten · gefragt von mr left 1

fedest.com, questions and answers