English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Lingue

[Selected]: Tutte le categorie Società e culture Lingue

hanno aperto un nuovo bar proprio sulla strada che faccio ogni mattina per andare in sezione (sezione lega Nord - Torino - Flachera). Io non mi intendo di lingue straniere, conosco solo un po' di tedesco, ma da voci ho saputo che i titolari sono di Nola (NA) e sono arrivati da poco a Torino.

E' un problema.

Per me il bar lì è molto comodo e quindi mi ci fermo a fare colazione ma non capisco e non riesco a farmi capire, c'è qualche campano che può tradurmi 2 o 3 rapide frasette per potermi permettere di fare la mia sana e meritata colazione?

le frasette che avrei bisogno di tradurre sono:
_______________________________
Buongiorno;
vorrei un caffé e una pasta alla MARMELLATA, mi raccomdnao che la crema non la digerisco;
quant'è? (oppure quanto le devo?)
Grazie e arrivederci.
_______________________________

grazie a tutti per l'ajuto che potrete darmi.

2007-01-11 05:14:59 · 13 risposte · inviata da gianduj8 1

e natale.la sera fa freddo.le lampadine colorati si vedono dalla finestra.aspettiamo con tutti la notte quando babbo natale arrivera e ci portera i regali.In casa c'e un odore forte di panettone.La mamma mi dice di andare in camera.Babbo natale e arrivato.Mi ha portato dei pattini per il ghiaccio.Sono molto contenta.
Buon Natale a tutti!!!

2007-01-11 04:14:10 · 12 risposte · inviata da Lidia 1

2007-01-11 03:49:47 · 11 risposte · inviata da pink.fairy 1

quando invio un e-mail ad alcuni contatti di msn,mi arriva un messaggio cn scritto questo:This is an automatically generated Delivery Status Notification.Delivery to the following recipients failed.me lo potete tradurre???

2007-01-11 01:56:33 · 11 risposte · inviata da RaMmstein 3

Nel senso che vorrebbe dire ti amo o anche ti voglio bene o cos'altro perchè non ho chiaro il concetto.

2007-01-11 00:15:25 · 19 risposte · inviata da MarkRenton 3

io sono di origine sarda, e me lo sono sempre chiesto: perchè anche i bambini piccoli da voi parlano in dialetto anzichè in italiano? ho notato questa cosa..è vero che lo considerate più una lingua che un dialetto?..cmq un caro saluto a tutti gli amici sardi!!!ci vediamo d'estate ciaooooooo

2007-01-10 22:38:35 · 15 risposte · inviata da Anonymous

ovunque vado senti i ragazzi della mia età (22 anni) o giù di lì parlare il proprio dialetto,solo a Milano non lo parliamo, perchè??? perchè dobbiamo lasciar morire la nostra tradizione???

2007-01-10 03:25:01 · 17 risposte · inviata da tania 3

do you think it is possible to escape the influence one's family has on one's dentity??

scrivete i inglese.......qualunque cosa pensate

2007-01-10 02:28:30 · 21 risposte · inviata da tremenda 4

do you think it is possible to escape the influence one's family has on one's dentity??

scrivete i inglese.......qualunque cosa pensate........

2007-01-10 02:20:51 · 8 risposte · inviata da tremenda 4

2007-01-10 01:23:32 · 11 risposte · inviata da Anonymous

2007-01-09 15:39:20 · 9 risposte · inviata da krazyc122 2

Aiutami

2007-01-09 06:01:16 · 11 risposte · inviata da Anonymous

che significa?

2007-01-09 03:53:21 · 9 risposte · inviata da Gianni M 1

che significa lotta,gimme e gr8 e what's up e get lost?

2007-01-09 03:41:31 · 8 risposte · inviata da Gianni M 1

la tarduzione esatta di "CI PREPARANO SUCCHI DI FRUTTA E SANDWICH IL GIORNO DEL NOSTRO ARRIVO" e' they prepare some sandwic and fruit juices the day we arrive???

se non e' cosi' come si traduce???

2007-01-09 02:51:33 · 11 risposte · inviata da Anonymous

Qual'è la parola più lunga nella lingua italiana?

2007-01-09 02:47:06 · 12 risposte · inviata da Chicchi 6

conoscete qualche sito che aiuta ad imparare una lingua straniera on line gratuitamente?

2007-01-09 00:45:05 · 12 risposte · inviata da pizzicatarantata 4

In piemontese, almeno quello della mia zona, c'è una stupenda parola, un verbo, "CUMPANAGE' " con l'accento, che significa "mangiare anche molto pane insieme a quello che si sta mangiando" , es: mangiare non il formaggio o il cioccolato con poco pane insieme, ma con molto o almeno in proporzione adeguata e NON cioccolato , formaggio, marmellata SENZA o con TROPPO POCO PANE! Credo di aver spiegato cosa si intende con "cumpanagè". Avete anche voi nei vostri dialetti qualcosa di simile. IN ITALIANO NON ESISTE!!! Esiste solo "companatico" che significa quello che si mangia con il pane, ma non il verbo che usiamo in piemontese e che rende perfettamente l'idea che ho spiegato. E che aiuta anche a mantenere la linea!!!
Per i pargoletti più moderni e che non sanno cosa sia, oggi hanno imparato qualcosa di nuovo!!!

2007-01-08 22:24:35 · 2 risposte · inviata da gardengate 4

es.: se ho fatto qualcosa stamattina, posso dire che ho fatto qcs. oggi?o "oggi" inizia solo dopo il pranzo?

2007-01-08 20:44:55 · 7 risposte · inviata da Caterina 4

Ciao! Sono una ragazza venezuelana, studio lingue e ho bisogno del vostro aiuto. Se alcuni degli italiani del Nord chiamano peggiorativamente "TERRONI" agl'italiani del Sud, vorrei sapere come chiamano gl'italiani del sud a quelli del Nord, in modo peggiorativo, se esiste qualche termine.

Grazie!!

2007-01-08 10:41:18 · 22 risposte · inviata da aguigabriela 2

2007-01-08 08:58:37 · 10 risposte · inviata da Bruno . 2

2007-01-08 08:46:51 · 18 risposte · inviata da Anonymous

... indipendentemente dalla difficoltà nell'impararla, qual è la lingua più utile da imparare dopo l'inglese?
Lo chiedo perchè devo fare un corso di 3° lingua e non so quale sciegliere.

2007-01-08 07:17:44 · 26 risposte · inviata da Ottaviano 3

si dice "for staying in company???" giusto???

2007-01-08 05:46:59 · 16 risposte · inviata da valentina 1

si dice...."did you practise any sport?"...giusto???

2007-01-08 05:36:46 · 10 risposte · inviata da valentina 1

si dice.."with whom do you practise that sport?"
o "who do you practise that sport?"

2007-01-08 05:35:26 · 9 risposte · inviata da valentina 1

devo descrivere me stessa.....sono alta, bionda, con i capelli lunghi e qualche volta lisci e altre volte mossi, ho gli occhi azzurri, naso alla francesina, le labbra mediamente grosse, e la faccia rotonda, e sono di corporatura media e ho la carnagione chiara....mi traducete tutto questo in inglese in prima persona perfa....sono ancora alle medie

2007-01-08 05:25:39 · 13 risposte · inviata da valentina 1

grazie mille

2007-01-08 05:22:23 · 10 risposte · inviata da valentina 1

2007-01-08 03:44:33 · 17 risposte · inviata da Anonymous

fedest.com, questions and answers