English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2007-01-08 03:44:33 · 17 risposte · inviata da Anonymous in Società e culture Lingue

17 risposte

Il mio è: "Se l'arcivescovo di Costantinopoli di disarcivesco - viscostantinopolizzasse, vi disarcivesco - viscostantinopolizzereste voi? Io no che non mi disarcivesco - viscostantinopolizzerei, altrimenti arcivescovo di Costantinopoli sarei".... che non mi crea però molti problemi... molto più difficile "Tre tigri contro tre tigrotti"... :)

P.S. ho staccato la parola, sennò mi dava i puntini...

2007-01-08 03:48:42 · answer #1 · answered by daviz79 3 · 1 1

ovviamente per essere uno scioglilingua deve essere letto in fiorentino comunque ve lo scrivo in italiano e poi tradotto in fiorentino!
Spiaccichiccicamicelo! (italiano)
Spiaccihiccihamicelo! (fiorentino)
NB nel fiorentino le c sono state tolte, ma solo quelle che devono essere tolte, non vanno tolte tutte per parlare il fiorentino!

2007-01-08 03:49:48 · answer #2 · answered by mosè 3 · 2 0

In italiano conosco soltanto quello di Appelle figlio d'appollo... ecc che sta scritto sopra

in francese ne conosco moltissimi (te ne do alcuni):


Coco le concasseur de cacao aimait Kiki la cocotte. Kiki la cocotte avait dit que son cœur et son corps seraient acquis a qui aurait acquit un caraco kaki a col de karacoul. Un marquis coquin coquet cocasse et caduque acquit le caraco kaki a col de karacoul et l'offrit a Kiki la cocotte. Quand Coco le concasseur de cacao vit Kiki la cocotte avec le caraco kaki a col dekaracoul il dit: " Ca y est, je suis cocu!"


Grand doreur quand redoreras-tu sûrement et d'un goût rare mes trente-trois ou trente-quatre grandes cuillers d'or trop argentées ? Je redorerai sûrement et d'un goût rare les trente-trois ou trente-quatre grandes cuillers d'or trop argentées, quand j'aurai redoré sûrement et d'un goût rare les trente-trois ou trente-quatre autres grandes cuillers d'or trop argentées.


Papa boit dans les pins. Papa peint dans les bois. Dans les bois, papa boit et peint.

Dis-moi gros gras grand grain d'orge,
quand te dégros gras grand grain d'orgeras-tu ?
Je me dégros grand grain d'orgerai
quand tous les gros gras grands grains d'orge
se dégros gras grand grain d'orgeront.


ed un ultimo a ripertere sempre, il piu volcemente possibile:
papier panier piano

2007-01-08 09:41:06 · answer #3 · answered by ♀ Pikku Pupu ♀ 4 · 1 0

io ne ho uno in inglese:
SHE SELLS SEA SHELLS ON THE SEA STORE...

2007-01-08 07:01:54 · answer #4 · answered by matteo t 1 · 1 0

se il coniglio gli agli t piglia, togligli gli agli e tagliagli gli artigli

2007-01-08 05:33:11 · answer #5 · answered by hilarystar 3 · 1 0

how much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? a woodchuck would chuck as much wood as a woodchuck could chuck if a wouldchuck could chuck wood.

questo è quello in inglese...in italiano invece....
se l'arcivescovo di costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, ti disarcivescoviscostantinopolizzeresti pure tu?

2007-01-08 04:11:05 · answer #6 · answered by melamelablu 3 · 1 0

un sacheur chassant sachets, chante la chanson sienne de sa chienne sachant chasser les sachets chassant pas chassés.

: )

2007-01-08 04:07:04 · answer #7 · answered by point point 4 · 2 1

Quella sull ' arcivescovo io la conosco un po' diversa:

Se l' arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescovizzasse, ti disarcivescovizzeresti pure tu?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------Sul tagliere l' aglio taglia
Non tagliare la tovaglia
La tovaglia non è aglio se la tagli fai uno sbaglio!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Date pane al cane pazzo, date pane al pazzo cane
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ne conosco molti altri in francese, molto belli, ma credo che non interessino a nessuno... :-)

2007-01-08 04:00:27 · answer #8 · answered by The Baroness 3 · 1 0

"date il pane al cane pazzo date al pazzo cane il pane"
bis....................

2007-01-08 03:49:59 · answer #9 · answered by tHe MoSt WaNtEd!!! 3 · 2 1

Oggi il ciel seren non è doman seren sarà se non sarà seren si rassenererà.
Francesco dal frascame fresche frasche coglie.

2007-01-08 04:03:27 · answer #10 · answered by vercingetorige586490 3 · 1 1

i miei preferiti sono quelli inglesi chiamti "tongue twister" e il top è ovviamente
Betty Botter had some butter,
"But," she said, "this butter's bitter.
If I bake this bitter butter,
it would make my batter bitter.
But a bit of better butter--
that would make my batter better."

2007-01-08 04:00:35 · answer #11 · answered by shaila_one 5 · 1 1

fedest.com, questions and answers