English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Langues

[Selected]: Toutes les catégories Societé et culture Langues

2007-03-15 23:18:52 · 5 réponses · demandé par coldwarson 1

1-comment savoir que ce verb doit etre conjugé avec l'auxiliaire étre et l'autre avec avoir...
2-comment savoir qu'il fait mettre "un /le" evec ce mot et "une/la" avec l'autre
3-quand il faut utiliser le conditionel présent et le conditionel passé et l'imparfait et le plus que parfait ? merci d'avance

2007-03-15 22:57:54 · 4 réponses · demandé par Anonymous

2007-03-15 20:54:40 · 2 réponses · demandé par Anonymous

Je connais l’environment est pollué depuis longtemps. En explorant les idées pour aider l’environment, j’ai pensé je peux recycler les papier, les plastiques, et les verres. J’ai passé beaucoup de temps à recycler les produits mais l’environment est encore pollué. Malgré tout cela, j’ai essayé mon meilleur.

2007-03-15 18:24:54 · 14 réponses · demandé par cookie dough 1

Pourquoi les gens se désintéressent-ils du latin ou du grec ? Pourquoi ne pourrons-nous plus apprendre ses langues qui apportent tant?

2007-03-15 10:23:42 · 13 réponses · demandé par Anonymous

Ou est-il universel?

2007-03-15 10:22:34 · 7 réponses · demandé par Anonymous

Beaucoup l'utilisent à tort et à travers ... ou bien même n'en connaissent pas l'origine et la signification.
J'espère que vos réponses m'aideront à y voir plus "claire" à moi aussi.

2007-03-15 09:53:06 · 16 réponses · demandé par Tit ange 1

2007-03-15 09:51:32 · 19 réponses · demandé par graham gambie 2

je cherche svp a traduire ces mots help !!

He replied Matter-Of-Factly
Supply
Smuggling
Check-in Desk
Customs
Ludicrous

Merci davance!!!

2007-03-15 09:33:29 · 8 réponses · demandé par Anonymous

quel é la plus grosse surprise quon vous é fé?

2007-03-15 08:21:34 · 4 réponses · demandé par i love ROCK 1

2007-03-15 06:36:18 · 11 réponses · demandé par StOrM 1

Je n arrive pas a traduire en anglais le "quand meme" dans la phrase suivante:

"Tu ne veux pas te marier avec moi, quand meme?" (Orsenna; 2001)

Aidez -moi ! Merci

2007-03-15 03:27:51 · 14 réponses · demandé par muremiel 2

besoin d'aide en langue arabe,francaise? apprenez moi l'anglais conversationnel ou italien,je vous apprendrai les miennes!

2007-03-15 03:16:41 · 6 réponses · demandé par pepitedechokolatta 1

2007-03-15 01:55:10 · 7 réponses · demandé par MamilouP 3

ça veut dire quoi ga3 ga3 ya zoubida dans cette chanson? je l'entends très souvent dans les mariages et je sais pas ce que ça veut dire.
http://www.youtube.com/watch?v=p5TJlDn4-q4

2007-03-15 01:13:23 · 8 réponses · demandé par Anonymous

2007-03-14 23:06:52 · 7 réponses · demandé par Anonymous

2007-03-14 21:42:26 · 5 réponses · demandé par sophie b 1

2007-03-14 21:26:20 · 16 réponses · demandé par Anonymous

Je suis dans la classe française et mon enseignant français a donné une phrase commune pour traduire mais la traduction n'est pas signifiée pour être littéral. Peut quelqu'un nous me donne que "Je domme ma langue au chat" ceci signifierait dans l'anglais.

2007-03-14 12:09:59 · 6 réponses · demandé par Anonymous

2007-03-14 11:01:12 · 16 réponses · demandé par k_brouri 1

2007-03-14 05:19:10 · 9 réponses · demandé par shakirsa 1

2007-03-14 04:46:49 · 8 réponses · demandé par Paul H 1

je suis italienne et je ne suis pas tres bien le francais...vous pouvez m'aider en cet esercizio???

POUR RACONTER UNE SUCCESSION D'EVENEMENTS:
D'abord_ _ _ _ et puis,_ _ _ _ _ _ ,finalement

cosa devo mettere al posto dei puntini????? merciiiiiiiiiiiiiiiii!!!!

2007-03-14 03:39:44 · 7 réponses · demandé par . 5

Je l'ai vu dans un livre, mais je ne comprends pas le sens...

2007-03-13 11:12:30 · 7 réponses · demandé par camimi 2

Cette phrase apparait dans le contexte d'un document sur une associaton caritative et je ne sais pas comment la traduire en anglais. Qu'est-ce que ça veut dire exactement? Au secours!

2007-03-13 11:08:18 · 5 réponses · demandé par Anonymous

2007-03-13 08:52:57 · 9 réponses · demandé par ~Your Greek God:God Of Advice~ 3

2007-03-13 07:27:01 · 15 réponses · demandé par bobby c 2

hey je dois avouer que ca fait fort longtemps que j'ai pas parler la langue, mais avant-hier, en parlant avec un ami a moi francais, j'ai par hasard utiliser l'expression 'casser la baraque' et il s'est tordu de rire !! :-(

je sais que l'evolution du slang en langue francaise est sans comparaison, mais comment suivre cette evolution, si l'on habite justement pas en France ???

2007-03-13 02:21:28 · 7 réponses · demandé par xander 1

fedest.com, questions and answers