English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Je suis dans la classe française et mon enseignant français a donné une phrase commune pour traduire mais la traduction n'est pas signifiée pour être littéral. Peut quelqu'un nous me donne que "Je domme ma langue au chat" ceci signifierait dans l'anglais.

2007-03-14 12:09:59 · 6 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

"Je donne ma langue au chat" *

2007-03-14 12:10:38 · update #1

6 réponses

"Donner sa langue au chat " : "renoncer à deviner, à trouver la solution". [...] L'expression régionale 'abandonner sa part au chat' peut servir d'exemple pour un transfert analogue. [...] Le chat est évoqué à propos de 'confidences'. Mettre qqch. 'dans l'oreille du chat' (George Sand, dans 'La Petite Fadette') c'est oublier. Mais ce 'chat' qui garde les secrets est aussi considéré comme bavard : 'Ai manjat lango de cat' (j'ai mangé la langue du chat) se dit dans le Gard pour 'je ne peux tenir ma langue' (Rolland). 'Donner sa langue au chat' pourrait donc être à la fois 'jeter l'organe de la parole, devenu inutile' et 'le confier au chat, animal plein de connaissance'".

In 'Dictionnaire d'Expressions et Locutions', A. Rey et S. Chantreau, éd. Le Robert.

En gros, tu dis ça quand quelqu'un te pose une question ou une devinette dont tu ne connais pas la réponse. Pour indiquer que tu abandonnes et que tu veux connaître la réponse, tu dis "Je donne ma langue au chat".

2007-03-14 12:28:06 · answer #1 · answered by Alambic 4 · 1 0

"je donne ma langue au chat" = "i give up" or "i can't guess"; litterally, it means "i'll give my tongue to the cat"...
those naughty frenchmen!

2007-03-14 19:18:50 · answer #2 · answered by feitan 1 4 · 1 0

donner sa langue au chat = To give in OR to give up.

2007-03-15 16:13:31 · answer #3 · answered by Snake Goddess 6 · 0 0

Selon "Harrap's: to give it up, et voir riddel et to riddel.
Il est difficile de donner une "traduction" à un "idiotisme" (idiom)!
Bonne recherche.

2007-03-15 07:37:02 · answer #4 · answered by ydralep 7 · 0 0

J'ai besoin d'aide pour une traduction.
Je suis (verbe suivre, pas être) un cours de français et mon professeur nous a donné une phrase courante à traduire, mais la traduction ne doit pas être mot-à-mot. Quelqu'un peut-il me dire ce que 'je donne ma langue au chat' signifie en français ?
Sorry, no idea, my dear, I can only explain when you can say that : Suppose one of your friends ask you a question, he does know the answer and wants you to find it. You try, you do not find it, you get bored and you say that, meaning now he has to give you the right answer.
Long explanation for lack of right words ! I happen to speak both french and german, but little english.

2007-03-14 19:28:13 · answer #5 · answered by mémé léone 7 · 0 0

beurk? non ou bark!

2007-03-14 19:20:25 · answer #6 · answered by STANIS 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers