English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2007-03-14 04:46:49 · 8 réponses · demandé par Paul H 1 dans Societé et culture Langues

8 réponses

Difficile de traduire en français un verbe pensé en anglais.
Check : vérifier, contrôler
Check in : enregistrer (des bagages à l’aéroport par exemple)
Check out : désenregister, désinscrire

Et on doit pouvoir en trouver d’autres...
Pour des petites questions de vocabulaire comme ça, je te conseille ce traducteur en ligne : www.reverso.net

2007-03-14 05:07:50 · answer #1 · answered by Ecosyl 7 · 0 0

Controler, verifier

2007-03-14 11:50:11 · answer #2 · answered by Lisa 3 · 4 0

c'est fou que ton premier réflexe soit de demander sur internet!
essaie d'ouvrir un dico, tu verras, c'est une expérience fabuleuse!

2007-03-14 13:08:47 · answer #3 · answered by lestat503178 4 · 2 0

La même chose qu'en anglais : checker

2007-03-14 17:57:21 · answer #4 · answered by kornog44 2 · 0 0

et si avec tes petites mimines tu prenais un harraps ( un dico de traduction ) et que tu cherchais toi même , tu te rends compte la perte de temps à poser la question ici ?
y'a pas à dire des fois internet c est la no-life assurée

2007-03-14 13:33:20 · answer #5 · answered by the cat 5 · 0 0

contrôler

2007-03-14 12:00:29 · answer #6 · answered by Super 7 · 0 0

C'est bien ça ... pour vérifier, pour controler.

2007-03-14 11:57:31 · answer #7 · answered by Van Basten 6 · 0 0

controler, verifier et au poker cela veux dire "parole" (voir la carte sans miser si tout le monde check)

2007-03-14 11:57:07 · answer #8 · answered by bernarbenoi 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers