這本書的書名是笑話集,內容全是很好笑的笑話。當我不開心時看看這本書,我都會開心起來的。
2006-11-02 02:15:03 · 10 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言
「不管怎樣,生活仍雖繼繵」的英文是?
2006-11-01 23:32:38 · 9 個解答 · 發問者 Cyruskakashi 2 in 語言
講解"が","は","を","で","に","へ","と","も"等助詞用法(最好有例句)
我想知道名詞和動詞之間加什麼?名詞和名詞之間加什麼??等等
還有"を"可以代替"か"....嗎??
那"落下的花"是原型動詞加名詞嗎??>>>散る花
口語中助詞宜省略嗎??盡量可以講就講??
"優しさ"跟"優しい"有什麼不一樣??
"....では"是什麼意思??
"在花裡面的是蝴蝶"是>>>花には蝴蝶です嗎??
"在店看見"是>>>ストアで見て嗎??
請解惑~~謝謝^^
2006-11-01 22:12:27 · 1 個解答 · 發問者 Zivaiv 1 in 語言
"是不是該結束了"的英文要如何翻譯阿? 請各位大大幫忙~~謝
2006-11-01 21:02:46 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言
一句中翻英~公司的名稱要翻譯成英文
皇佳環保科技開發有限公司~這句要翻成英文~麻煩會的幫幫忙哦^ ^~感謝
2006-11-01 20:37:44 · 4 個解答 · 發問者 Think 1 in 語言
想請問有高手可以幫忙解答一下嗎??
最近在做報告
可是不知道 "It is a dominant market in over 20 of its top 100 markets. " 要怎麼翻??
因為我卡在 in over 這裡@@
如果可以請不要用翻譯軟體...
因為我有找過了~翻出來很怪!真的!
SOS~請高手幫忙解答一下~謝謝 ^^"
2006-11-01 20:19:52 · 4 個解答 · 發問者 ☆Vera☆ 2 in 語言
英文你為何要折騰我?
(1)為何英文你不把所有verb原形都+ed就變成過去式,+en就變成過pp.,那不是很好記嗎?
(2)為何英文你的名詞plural要+s,不加s也可準確地表示呀!(eg. two apple)也很清楚說明是兩個蘋果呀?why........?
(3)pp為何中文釋為《過去分詞》,是從那裡《分》來的?
(4)be, is am, are, been...你為何要變來變去,意思不是-樣嗎?
(5)第三身單數,現在式verb加s,你的作用何在?
英文,你可以給我多些理由愛你嗎?
2006-11-01 20:02:08 · 1 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言
想知對方是否還有其他感情對象(婚姻)
倒吊人(正) 謝謝!!
2006-11-01 19:45:37 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說
問我的情感對象是否已結婚.請塔羅高手幫忙解答!謝謝~感激不盡
單張: 聖杯皇后(正)
2006-11-01 19:44:30 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說
先生發願吃素,我跟他一起吃,至今已經三年,我最大的障礙是公公無法接受吃素,時常說他沒味口、吃不下,為人媳婦的我好為難,只好到外面買葷食給他吃,有時也會叫我煮,不過很少。
很難改變他的想法,平常要他吃菜、水果,他都不太願意,感覺上好像在應付我似的吃了一點。
怕他因為吃的少,引發低血糖,只好順著他準備給他吃,可是我內心是非常痛苦的,最近他因為眼睛不好,叫我燉中藥給他吃,醫生說要加排骨〈上次還說要加鮑魚,我還要將它用刀子分段,分成七份,好加入七帖藥中〉,要我去買,以往我都是買熟葷食,這次卻要買生的,心中極不願意,但又不能忤逆他,只好去買,唉!一個吃素的人,站在賣豬肉攤的面前,心很難過。
難過的是,大嫂、二嫂吃葷,但卻無此困擾;難過的是,我竟不敢開口勸公公吃素;難過的是,覺得自己是殺害動物的幫凶。
各位前賢,這個問題困擾我許久,我該怎麼面對?感激不盡!
2006-11-01 19:38:41 · 17 個解答 · 發問者 巧思 3 in 宗教信仰與靈性
1.小弟我四兩命,今年29歲。
2.小時有看過次真實鬼,看的一清二處,只差臉部不清處。
3.國小約5~6年級時有吃全素約半年多(連吃肉邊菜不到3分鐘也烙賽)。
4.吃素那段時間常常夢見惡頭無身鬼,但夢中身旁有一穿道服的人在教我驅鬼。
5.前天又夢見我被關聖帝君附身4~5次在驅鬼。
6.歌星鄧x君臨終前一星期,突然腦海一片空白只寫幾個字(鄧x君會死)。
7.集中意志力可以預判某人之未來,準確度80%以上。
雖然我說的很誇張,但這都是事實,我被這種能力實感困擾,要怎辦!!
2006-11-01 19:31:24 · 13 個解答 · 發問者 ? 2 in 宗教信仰與靈性
女命時 日 月 年______癸 戊 戊 丙亥 辰 戌 午__________(以下為藏干)壬 戊 戊 丁甲 己 辛 己 庚 丁 土旺、金相、火休、木囚、水死問1:請試研究一下此命造的喜神、用神、閑神、忌神。問2:書上說,「戊癸」在「戌月」有可以化火的條件。那化了以後,原本通根「亥水」的「癸」,也就這樣變成火了?那亥水不就有跟沒有一樣了嗎?問3:「辰戌」相冲、「戌午」又半三合火,書上說這戌夠旺的話,沖的力量會大於合,那「戌午」就合不出火來了是嗎?問4:所謂「透干」,要五行「完全一樣」嗎?月支藏「丁陰火」,又在年干見「丙陽火」,陰陽不同,這「丁火」有算「透干」於「丙火」嗎?問5:戌九月,前金後水,表面還是土旺,卻是辰戌丑未最弱的一個。而且此人出生之日,雖是霜降之後而列於戌月,但距離立冬其實只剩三天,可否視為水已經開始轉旺的時節呢?問6:以戊土用神大多不離甲丙癸來看,此人火土皆旺,八字裡只有亥支裡藏有木,所以還是以癸水或亥水來當喜神、以財來生官,再輔以辛金或庚金、以食傷生財,這樣就對了吧?可是那時節天冷,這樣會不會反而傷到丙火呢?問7:還是甚至直接把亥水捨棄掉,以從格論而取火土來旺個徹底為上策呢?可是那時節不是滿冷的嗎?好像也有種說法是霜降多水耶,那這火其實就算通根也不算過旺,而是配合氣候而剛剛好吧?問8:戌月裡,說是「水死」,可是霜降多水的說法又該怎麼看待呢?像這樣出生在霜降和立冬之際的八字要怎辦?請試研究一下這個八字的用神=_=
2006-11-01 19:24:27 · 2 個解答 · 發問者 John Smith 5 in 神話與民間傳說
請問英文高手們,下列這幾句英文該怎麼寫,小弟寫報考資料(升學用)急需!!!:
審查資料
報考所別
報考組別
原就讀學校
原就讀科系
贈送20點給最佳解答者,高手們請幫我.感激不盡.
----PS.謝絕使用翻譯軟體.----
2006-11-01 19:08:54 · 3 個解答 · 發問者 mj 1 in 語言
本人已定於2007年12月28日結婚, 有些人近說日當日的早上7-9及9-11係凶時啊, 但亦有人說只有早上7-9係凶時, 請問有人可幫我解笞嗎?
2006-11-01 18:59:26 · 2 個解答 · 發問者 nono 2 in 神話與民間傳說
[忠],[信],[孝],[悌],[禮],[義],[廉],[恥]這八個字算是道教的教訓嗎? 我的意思是等同學校的校訓一樣, 要門生去堅持及遵守嗎?
2006-11-01 18:43:55 · 1 個解答 · 發問者 ? 2 in 宗教信仰與靈性
我的英文真是用一句話就可以形容的~
小時了了大未必佳.......
現在要考試了~
考卷上的題目看的懂
But...選項看不懂................
閱讀測驗每次都來不及看完
作文也都寫不出來
有沒有一個好的方法幫幫我阿!
讓我在短期間之內擁有最大的進步!!
拜託了~3q
(我不要剪貼文)
2006-11-01 18:23:42 · 3 個解答 · 發問者 潔欣 1 in 語言
我於(西歷)1965年5月6日午時香港出生
先生(西歷)1959年12月25日卯時大陸出生,
兩人八字是相沖,如何化解?
相識廿年,結婚18年有2個女兒,
但只覺相處愈來愈困難,是否應該分開?
2006-11-01 18:12:22 · 1 個解答 · 發問者 ? 1 in 神話與民間傳說
從畢業到現在我已經做了兩份工作了~第一份工作其實是我的興趣和所學也相關
只是因為一些原因,所以我做了一個月就離職了。之後,大約一個月後,我找到現在的工作,因為找工作真的找的很煩了,所以雖然這份工作不是我所喜歡的,但我還是勉強的待下來,因為有經濟壓力的關係。公司是私人企業、沒勞健保、月休四天、福利方面也不是很好。所以我打算等過完年後就離職找別的工作或是現在離職再找會比較好嗎?不知道我明年的工作運如何?想問各位大大們~一直覺得自已找工作好像很不順,我身邊許多同學畢業後找的工作都不錯,為何我都找的都做不久呢?想問我適合做什麼樣的工作或是考公職呢?我的生日農曆73年5月16日辰時,女
麻煩各位懂紫微的大大為我解答~謝謝~感激不盡
2006-11-01 17:56:32 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說
請問:未來式中有3種說法
1. I am going to Taipei tomorrow.
2. I am going to go to Taipei tomorrow.
3. I will go to Taipei tomorrow.
這3句分別用在啥時機?有啥不一樣~請告訴我~謝謝~
2006-11-01 17:55:05 · 2 個解答 · 發問者 Spomin 2 in 語言
請幫忙翻譯『This is by far the best movie in town.』
2006-11-01 17:37:57 · 9 個解答 · 發問者 Angel 6 in 語言
今天為了翻這一段,快吐血了!
麻煩大家幫我看一下通不通順,不通順的話怎樣改才好!?謝謝!
英文原文:
The Paperwork Reduction Act requires federal agencies to provide the Office of Management and budget with estimates of the time necessary for business and state and local governments to complete required reports. Such data assist OMB in assessing federal agencies’ reporting requirements, which must receive the OMB stamp of approval prior to being imposed on businesses and government entities. Data collected from all federal agencies are aggregated by OMB and incorporated into a document entitled the “Information Collection Budget.” Which is annually submitted to Congress?
中文翻譯:
「減少書面作業法案」要求聯邦政府機關提供管理和預算的辦公室,以估算事務完成所需的時間的,以及當地政府必須完成的報告。而這些在頒佈給企業和各級政府前先要有OMB認證的檔案,將協助OMB評估聯邦政府的必備報告。這些資料被收集於全聯邦政府,並且每年被整理成文件「資訊收集預算案」給國會。
2006-11-01 17:31:28 · 2 個解答 · 發問者 文森特 1 in 語言
最近在看李鐵筆的一本書,看到一個地方覺得很不了解。格局的判斷,首先就是要看月支。如果月支裡的藏干,能在其他四柱的天干裡看到一樣的,也即是所謂的「透干」,就應該先以其為格局的類型來認定。可是,即為透干,就一定是比劫了吧。為什麼他書裡又補充說,比劫不能形成格局呢?這不是矛盾了嗎?例如日主是戊,生於戌月。兩者都是陽土,這要算什麼格呢?
2006-11-01 17:30:52 · 4 個解答 · 發問者 John Smith 5 in 神話與民間傳說
我命是廉貞貪狼,是不是會有很多桃花?1982年12月6日,女
2006-11-01 17:30:52 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說
我需要一首詩歌去參加歌唱比賽~唔知那一首適合呢?(男唱)
2006-11-01 17:23:50 · 8 個解答 · 發問者 樟鴻 1 in 宗教信仰與靈性
請問一下如果我想說:"我曾在x公司做過知客..英文點譯呀??thx
2006-11-01 17:23:29 · 5 個解答 · 發問者 TIFFANY 2 in 語言
It occasionally shocks the sensibility, it sears the soul, it deserves to be a sell-out again on wildfire word of mouth. An indelible theatrical experience, which is both a work of art and an incisive piece of cultural history, a poem and a polemic, a performance and a balm and a benediction.” Charles Ishewood.
2006-11-01 17:21:53 · 2 個解答 · 發問者 ? 3 in 語言
我想刻一個有名字的印章送給韓國人,但是不知道韓國有沒有使用印章,如果有,普遍韓國的印章是怎樣?(像日本是圓章)
如果我送特殊字體的石製印章(例如篆書),對他們來說特別嗎?
2006-11-01 17:20:09 · 1 個解答 · 發問者 ? 3 in 禮儀
為什麼我們「中」文老師說沒有北京話這個詞 只有普通話。
可是長一輩的人都說我們現在說的「國語」是北京話,難道我們老師是站在中國的立場來解釋的嗎? 她說中國是說普通話。
國語 華語 北京話 普通話 在台灣是不是代表同一種語言呢?
2006-11-01 17:11:53 · 3 個解答 · 發問者 草根男孩 1 in 語言
1.black-and-blue
2.burned her bridges
3.cut the cheese
4.took a crash course
5.for the birds
6.go bananas
7.she has a bun in the oven
8.no picnic
9.once in a blue moon
10.play dirty
11.promise the moon
12.stood her friends up
13.thick-skinned
14.went under the knife
15.under the weather
16.on the ropes
謝啦!!~~
2006-11-01 17:06:08 · 2 個解答 · 發問者 夏洛克﹏福爾摩斯 1 in 語言
..幫幫忙@@"急用--_--
2006-11-01 17:03:18 · 6 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言
Questions asked in 十一月 2006:
Showing 1741 to 1770 of 1811 questions
Questions asked in other months: