English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請幫忙翻譯『This is by far the best movie in town.』

2006-11-01 17:37:57 · 9 個解答 · 發問者 Angel 6 in 社會與文化 語言

9 個解答

要翻譯這句英文,其實你要先明白”by far”是甚麼意思,其實by far是一句片語phrase,通常是用來形容最高比較級,意思是「很、極、甚」或「顯然」的意思。因此,這句可以這樣譯

  這顯然是鎮上最好的電影

2006-11-02 08:05:19 補充:
或譯:這顯然是城中最好的電影

2006-11-02 03:03:52 · answer #1 · answered by HaHa 7 · 0 0

這是在城裡的最好的電影

2006-11-02 11:12:16 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

這是城中到目前為止最好的電影。

2006-11-02 10:01:17 · answer #3 · answered by Pokemon 3 · 0 0

This is by far the best movie in town.
這顯然是至今鎮上最好的電影.

2006-11-02 06:46:46 · answer #4 · answered by byc8111 7 · 0 0

這是近年來鎮內的最出色電影.

2006-11-01 17:53:59 · answer #5 · answered by ANGELA 2 · 0 0

這部電影顯然是市内上演的最好的戯

2006-11-01 17:51:53 · answer #6 · answered by Kristie 1 · 0 0

這顯然是鎮裡最佳的電影。

2006-11-01 17:44:07 · answer #7 · answered by ? 3 · 0 0

這套電影可稱得上是近來最好的電影。

2006-11-01 17:42:13 · answer #8 · answered by ? 5 · 0 0

這顯然是當前的最佳電影。

2006-11-02 11:41:37 補充:
這顯然是當前城中的最佳電影。

2006-11-01 17:41:14 · answer #9 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers