English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 十一月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

Insurance is a contract of speculation... The special facts, upon which the contingent chance is to be computed, lie most commonly in the knowledge of the insured only: the under-writer trusts to his representation, and proceeds upon confidence that he does not keep back any circumstances in his knowledge, to mislead the under-writer into a belief that the circumstance does not exist... Good faith forbids either party by concealing what he privately knows, to draw the other into a bargain from his ignorance of that fact, and his believing the contrary

2006-11-30 12:06:36 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

老師規定要寫快滿一張A4紙的大小,只能想出這些,自傳還有什麼可以寫的嗎?
My name is christine . The constellation is Gemini ! live in Taichung . There are seven people in my family . including my parents , younger brother , three younger sister and me . My father works as farmer whereas my mother is a housewife .

I study in the university of Chiayi at present and receive a training of the sports department, Not the special specialty but likes playing the volleyball .(高中時曾參加排球社)這句不會翻

2006-11-30 11:49:52 · 2 個解答 · 發問者 。˙.+。亞˙.+。˙ 3 in 語言

魔羯男跟魔羯女合嗎?
如果變成情侶,會在一起長久嗎?

2006-11-30 11:09:20 · 7 個解答 · 發問者 Chan Bia 1 in 神話與民間傳說

杖2逆   杖公主正  杯五逆   摩術師正   皇帝逆最近遇到一位我蠻欣賞的男生 , 條件都很好又是小開~和他認識沒多久 , 曾一起出去一次 ,我們的興趣很雷同 , 我很高興能遇到那麼符合心目中條件的男生 ^^只是.....1.他要回國了 2.他在國外有女友...我想問和他是否有機會交往?

2006-11-30 11:06:19 · 4 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

可否將以下句子譯回中文
However I think you really should not include this in your speech, show it by your attitude- since include this may give an impression to the employer that you are not confident enough.

2006-11-30 10:46:45 · 6 個解答 · 發問者 kyenchan 1 in 語言

我睇報紙見到一句: "i spent 3 weeks designing and completing it"

點解可以咁既?

可唔可以舉多d其他例子???

thx!

2006-11-30 10:32:34 · 3 個解答 · 發問者 Betty 2 in 語言

我的公司經營兩年, 口碑不錯, 就是不夠客和生意, 人力上已用盡辦法, 我亦十分勤力, 每天十多小時兼年中無休, 所以我想盡最後努力看看風水上有沒有法子, 否則結束我會破產。 ?請幫幫我...一定會十分感謝的.....
我是新曆1969年11月27日午時出生的....店賣寵物用品

2006-11-30 10:26:47 · 7 個解答 · 發問者 Chung Wah Ivy 3 in 神話與民間傳說

下列三句的中文翻譯並沒有把被動給翻出來,可是日文為什麼會寫成被動呢?
是不是表示什麼意思啊?
1.契約書に書かれている以上、期日までにこの仕事を完成させなければならない。(既然簽了合約,就一定要在規定的期限內完成這項工作。)
2.カードを紛失した際はカード会社にすぐ知らせなければならない。
信用卡丟失時必須馬上通知信用卡公司。
3.鈴木教授のご指導の下で、卒業論文を完成させた。
在鈴木教授的指導下,完成了畢業論文

下列三句的句末都用了「被動+尊敬語」,請問一下
「させていただきます」是要怎麼來使用的「尊敬語」啊,可以舉列說明嗎

1.これをもちまして本日のパーテイーは閉会とさせていただきます。
2.都合により12月31日をもって当店の営業を終了させていただきます。
3.今月末をもって閉店させていただきます。

2006-11-30 09:26:07 · 2 個解答 · 發問者 Yuroku 4 in 語言

請幫我翻譯這句"Bob likes his job here so he can't be a flight risk."

2006-11-30 08:18:23 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

請問台語高手斑馬和斑馬線的台語怎麼講

如題~~台語的歐~~如河豚台語叫 ~~刺龜(發因為~氣辜)

2006-11-30 08:05:24 · 3 個解答 · 發問者 小薛 2 in 語言

楚莊王問周天子九鼎的重量引申成今日的成語是什麼?

唔該!!!

2006-11-30 07:46:44 · 4 個解答 · 發問者 joseph 2 in 語言

屬狗的女生 95 11 20 生肖姓名學 筆劃數 屬狗方面的用字 請各位大大幫忙取名字 謝謝

2006-11-30 07:03:53 · 4 個解答 · 發問者 非無非有 2 in 神話與民間傳說

跟太太個性不合長久以來感情一直不好,大吵小吵沒斷過 ,常有離婚的念頭!
所以想請問我這幾年離的了婚嗎?謝謝回答!!
廣告請勿進!!
54年7月30日17時(農曆 )

2006-11-30 07:00:52 · 6 個解答 · 發問者 ? 1 in 神話與民間傳說

賭博到頭一場空。
定係
賭博到尾一場空。

有冇分別?

2006-11-30 06:38:20 · 4 個解答 · 發問者 kelman 7 in 語言

因為平常需要!!常遇到外國客人!!我卻什麼話都說ㄆ出來ˊˋ
請大家幫幫我翻譯下面七句中文囉~"~感恩哩!!
1請問幾位?
2請問有沒有抽菸呢?
3請問瞭解本店的消費方式ㄇ?
4桌上有我們的菜 單
請勾選您喜歡ㄉ餐點到櫃檯結帳
就會有人幫您送過來!!
5祝你用餐愉快!!
6請問還要使用餐點ㄇ
7不好意思幫你收一下餐點和盤子(已使用完ㄉ!)

2006-11-30 06:21:50 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

我想知道. . . 最近在工作的地方 是好過?還是不好? ~"~

杯三(逆)杖八(逆)劍三(逆)幣五(逆)杯后(逆)

2006-11-30 06:18:27 · 1 個解答 · 發問者 ? 2 in 神話與民間傳說

請幫忙~時間應該點寫?
如早上,同夜晚的分別會不同嗎?
例:8:00AM=eight o ' clock
  8:00PM=eight o ' clock(用英文寫會用24小時制嗎?)

同埋當時針指向每一分鐘又應該點寫呢?
例:0:05/0:10/0:15/0:20/0:25/0:30/0:35/0:40/0:45/0:50/0:55/0:59??

*請詳細

2006-11-30 06:09:19 · 6 個解答 · 發問者 Cissy 3 in 語言

關於中文科的介詞,老師要我們知道後,告訴給她。

2006-11-30 06:07:36 · 1 個解答 · 發問者 ㊣㊣博學多才的人㊣㊣ 2 in 語言

He felt culture shock more strongly when he returned home several years later.
請問翻譯應該是
1.他在返家數年之後感受到較大的文化衝擊。
還是
2.他數年之後返家感受到較大的文化衝擊。
煩請各位高手指點一二。

2006-11-30 06:01:46 · 2 個解答 · 發問者 好家在 2 in 語言

出的部首念法到底是凵「ㄎㄢˇ」還是凵「ㄑㄩ」,我看到康軒版的第一冊國語裡面是念「ㄑㄩ」,但字典怎麼翻都念「ㄎㄢˇ」,到底那個才對???

2006-11-30 05:51:37 · 3 個解答 · 發問者 鈺盈 1 in 語言

1. God(Heaven) helps those who help themselves.
2. Good medicine tastes content.
3. Happy is better than wealth.
4. Health is the best policy.
5. It is dogged that does it.
6. Knowledge is power.
7. Live and learn.
8. Money talks.
9. No gains without pains.
10. Practice makes perfect.
11. Prevention us better than cure.

2006-11-30 05:51:35 · 2 個解答 · 發問者 mo 1 in 語言

我曾经在一本兔子雜志上看過 有位自稱高人玄某某居士 声稱可利用掛紫微灯的风水陣求子 但他說由於師承關系 不便透露 正是古老石山 想把知識帶入棺材 此人真可惡
請問各位高手 可否指点一下??? 多謝

2006-11-30 05:47:17 · 2 個解答 · 發問者 matinfeng 1 in 神話與民間傳說

單字一個"誠"字點解??
"以誠為您"呢個四字詞有無文法上既文題??
當中既"誠"未又點解??
thanks so much!!

2006-11-30 05:06:08 · 4 個解答 · 發問者 lai nin 2 in 語言

1. 澎湖的旅遊紀念品店
2. 做手工藝商品在澎湖的旅遊紀念品店販售

這兩句怎麼說英文怎麼說

2006-11-30 04:40:48 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

批命......
{男}
出生:69年6月17日,下午4時55分

婚姻?事業?財運?一生?

2006-11-30 04:18:16 · 3 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

點解每年冬至都在新曆十二月廿二日?

2006-11-30 04:03:59 · 6 個解答 · 發問者 ? 1 in 其他民俗與地方節慶

payments terms:MNS2 On avg pd 2nd day of 2nd mth after goods rcpt.

2006-11-30 04:00:50 · 2 個解答 · 發問者 洪中 7 in 語言

I am ordering these as prototype parts for me to test them to see if they meet my needs

2006-11-30 03:19:22 · 3 個解答 · 發問者 洪中 7 in 語言

 I have been investigating having one of my North American distributors buying this seal from you and then reselling to me.  This has not worked out.

2006-11-30 03:17:19 · 1 個解答 · 發問者 洪中 7 in 語言

1.Have you ever ran into an old friend ?
2.What did you chat with him/her?
3.Describe what you know from him/her?

2006-11-30 02:49:34 · 3 個解答 · 發問者 洋洋 1 in 語言

fedest.com, questions and answers