English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Idiomas e Línguas

[Selected]: Todas as categorias Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

2006-12-29 07:53:26 · 5 respostas · perguntado por Márcio Campos Souza 1

2006-12-29 02:51:13 · 10 respostas · perguntado por rodrigospears2002 2

2006-12-29 01:29:32 · 14 respostas · perguntado por tomneto75 4

Em 2002 o Brasil vivia uma situação em que praticamente 1 em cada 4 brasileiros conseguia dominar da maneira mais básica as capacidades de ler e escrever. Eram apenas 40 milhões de um universo de 174 milhões. Imaginem que eram apenas jovens que tiveram ao menos 4 anos de estudos. Além disso eram 20 milhões de analfabetos absolutos. Quase metade da população era considerada analfabeta ou analfabeta funcional. Se partirmos para um maior tempo de estudos estes números são ainda mais preocupantes. Nesta mesma época, países do primeiro mundo tinham taxas de analfabetismo na ordem de 3%! Se pensarmos que o desenvolvimento de todas áreas em nosso país passa pela educação, veremos que, mesmo com índices cada vez menores de analfabetismo, ainda temos um longo caminho a percorrer para que o nosso país seja realmente desenvolvido.

2006-12-29 01:11:25 · 10 respostas · perguntado por Evando C 1

O que vocês entendem na frase: "Maria não regateava explicações"? Significa que ela explicava tudo o que se pedia a ela ou que ela não dava explicações de nada?

2006-12-29 00:36:46 · 12 respostas · perguntado por brasilianissima 3

Vou fazer umas tattoos e quero ter certeza que vou tatuar a palavra certa.Gostaria de receber em meu E-mail os nomes: Aaliyah,Gustavo e Kelly em Chinês.Ja os tenho em Japonês e quero fazer uma comparação com o chinês para ver qual utilizo nas minhas tattoos.Obrigada a quem me responder.Mais uma vez peço q me enviem os nomes para meu e-mail:pollyana_kel@hotmail.com ou pollyana.polly@yahoo.com.br.

2006-12-28 11:11:29 · 5 respostas · perguntado por Kelly Pollyana M 1

2006-12-28 05:46:48 · 3 respostas · perguntado por scott 1

O que significa literalmente.

2006-12-28 04:10:19 · 16 respostas · perguntado por Anonymous

eu gostaria de conjugar o verbo ficar.

eu quaro ficar com voce
eu fico feliz
eu ficaria mais feliz
eu posso ficar
ficar aqui jamais

gostaria de saber como se diz ''já''

saia ja daqui
ja chegou
eu ja sei
voce chegou?ja

2006-12-28 02:42:26 · 11 respostas · perguntado por filipe s 2

Sera que os que falam portugues do Brasil tem problemas com o Portugues de Portugal?
È ques estao sempre a reclamar com a minha escrita é normal?

2006-12-28 00:03:20 · 15 respostas · perguntado por carlitos 1

Citem exemplos de outras palavras.

2006-12-27 17:20:58 · 8 respostas · perguntado por clayton1975mg 2

2006-12-27 15:52:56 · 7 respostas · perguntado por thiago... 1

2006-12-27 14:05:11 · 11 respostas · perguntado por Anonymous

Moro na Espanha e falo bem espanhol. Porém, às vezes sem esperar não entendem o que quero dizer ou entendo mal o que dizem. Quando aprendemos espanhol, nos ensinam umas palavras que têm significado diferente, como exemplo: "embarazada" não é envergonhada, e sim grávida. Hoje no trabalho, uma colega me disse "me siento ahogada" porque tinha algo no pescoço e eu estranhei. Disse-lhe: "nao é "sofocada". Ela me disse que era pedante. E isso aparece em varias situaçoes: às vezes utilizo palavras que têm o mesmo significado mas que nao se usa em espanhol e é considerado uso formal ou pedante. Queria descobrir um estudo que explica as principais ocorrencias, pois a cada dia me dou conta que sao linguas muito antagónicas e se eu nao tiver isso bem teorizado na cabeça, vou falar só uma das duas linguas bem. Eu quero falar bem as duas: sem interferencias. Quem conhece um site que contém um estudo desse género, por favor passe-me o endereço.

2006-12-27 07:19:18 · 3 respostas · perguntado por Outside 3

Quem traduz essa frase? NICHT ES KAUM VERGNÜGEM,MEHR JA STIL VON LEBEN????

2006-12-27 06:03:14 · 3 respostas · perguntado por Vanda_lu 1

Em inglês, o Natal tem o nome de Christmas, por causa do nascimento de Cristo. Em espanhol, Navidad também remete à vinda do Salvador. Como que uma das grandes celebrações cristãs foi ter este nome em Português?

2006-12-27 04:56:04 · 6 respostas · perguntado por Anonymous

2006-12-27 03:54:10 · 9 respostas · perguntado por Anonymous

trilegal" Ganhei esta camiseta e gostaria de saber o que eh pra usa-la sem pagar mico rsrsrs.

2006-12-27 03:43:04 · 9 respostas · perguntado por Elisa M 1

Além de ser o bairrro em que eu moro, ela vem de uma tribo indígena, alguém sabe o significado ??

2006-12-27 03:28:09 · 6 respostas · perguntado por Daniel San 2

Por que o idioma inglês é a língua internacional, o idioma intersecção entre os povos. Por que não o é outra língua. Por que não o alemão, o francês...?

2006-12-27 03:15:34 · 19 respostas · perguntado por Tianguá 2

Nome de origem italiana escrito inicialmente assim: Ghizellinni

2006-12-27 01:57:10 · 4 respostas · perguntado por Repercuts 1

1) Mais bonito;
2) Mais feio;
3) Mais engraçado.

E se der diga o porquê de cada resposta.

2006-12-27 00:19:09 · 15 respostas · perguntado por Jorge Murta 6

Palavra indigena e tambem o nome de um lugarejo a 17 km de Sao Joao Del Rey

2006-12-26 23:29:31 · 4 respostas · perguntado por caburu_legal 1

Alô pessoal quero que vcs, me ajudem na busca de um tradutor de palavras e texto portugues/ingles...

2006-12-26 16:58:41 · 12 respostas · perguntado por ragf54 6

Gostaria muito de saber como me previnir de vírus no msn.
Queria dicas pois isso é novo para mim.

Beijos!

2006-12-26 14:09:36 · 2 respostas · perguntado por Desativado 4

ortografia, semântica, sintaxe de concordância e de colocação.

2006-12-26 09:20:00 · 15 respostas · perguntado por heloiza 1

2006-12-26 09:16:59 · 8 respostas · perguntado por Anonymous

fedest.com, questions and answers