English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Vou fazer umas tattoos e quero ter certeza que vou tatuar a palavra certa.Gostaria de receber em meu E-mail os nomes: Aaliyah,Gustavo e Kelly em Chinês.Ja os tenho em Japonês e quero fazer uma comparação com o chinês para ver qual utilizo nas minhas tattoos.Obrigada a quem me responder.Mais uma vez peço q me enviem os nomes para meu e-mail:pollyana_kel@hotmail.com ou pollyana.polly@yahoo.com.br.

2006-12-28 11:11:29 · 5 respostas · perguntado por Kelly Pollyana M 1 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

5 respostas

Nomes de pessoas não tem tradução para o chinês.

2006-12-28 11:14:26 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Primeiro você deve saber qual o significado correto de cada nome.
De posse desses significados você poderá então ter à sua disposição ideogramas do mandarim relacionados ao significado.
Quanto ao nome, você sabe, não existe tradução.
Boa sorte.

2006-12-28 12:12:18 · answer #2 · answered by Alex Sander 4 · 0 0

É bem facinho! Mas não lembro agora!!!

2006-12-28 12:06:29 · answer #3 · answered by SATELLITE 7 · 0 0

Gustavo: http://www.chinese-tools.com/names/calligraphy/code_2252_gustavo.html

Aaliyah: http://www.chinese-tools.com/names/search.html

Kelly: http://www.chinese-tools.com/names/calligraphy/code_155_kelly.html

2006-12-28 11:24:44 · answer #4 · answered by gustavo lemos 2 · 0 0

é assim mesmo linda.

2006-12-28 11:13:19 · answer #5 · answered by Luis Carlos 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers