English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Idiomas

[Selected]: Todas las categorías Sociedad y cultura Idiomas

dr polo nesesito que me ayuda porque ahora mismo yo no estoy trabajando y estoy coletando y con lo poco que colesto ayudo en lo que puedo y el me saca en cara que nos mantiene y que nosotros que somos sus hijos y yo su pareja por 19 anos que somos unos malos agradesidos y hay veses que se va con los amigos y llega al otro di y el dise que el puede porque el es el que trabaja nessito que me diga que puedo haser y se lo voy a agradeser

2007-01-26 02:52:19 · 9 respuestas · pregunta de maritza l 1

Llevo varios dias ya aprendiendo inglés: pero menos de un mes. Siento y sé que he avanzado, aunque a paso lento, y me dicen en YR de USA, que mi inglés es entendible, aunque con muchos errores claro está.

Pero tengo una gran duda, y es que cuando leo articulos en inglés, algo entiendo, pero en cambio me es imposible entender bien una canción en inglés; pues cuando voy a ver la letra de esta, me encuentro que son frases básicas, que entendería si las estuviera leyendo. ¿Es normal, o voy en la forma incorrecta?

2007-01-26 02:49:50 · 25 respuestas · pregunta de Brändon 3

Hace poco viendo las noticias de telemundo en u.s.a , dirijida por presentadores mexicanos,hablaban de los 'profesionistas",,Esa palabra ni siquiera existe en el diccionario,creo que se dice profesionales o que ejercen una profesion!,.Si en Mexico se dice asi..lo respeto!, pero por favor no lo digan en un noticiero o noticiario internacional!..Que opinan?

2007-01-25 17:26:56 · 32 respuestas · pregunta de Anonymous

2007-01-25 15:43:36 · 6 respuestas · pregunta de Anonymous

2007-01-25 15:11:44 · 4 respuestas · pregunta de Pink Panther 5

Es algo de educación, pero no sé. ¿Se refieren a la carrera?
¿O es que hay una materia principal y otras que no lo son tanto?
Yo soy de México, y no conozco el sistema educativo de USA ni el Japonés.

2007-01-25 13:48:07 · 4 respuestas · pregunta de Gandalf 4

-Me estoy quemando
-El hambre me mata
-Jajajaja

2007-01-25 13:42:22 · 26 respuestas · pregunta de Anonymous

Hace rato respondí una pregunta y dentro de ella escribí la palabra Mexico, cuando oprimí el botón de revisar ortografía la señaló como una posible palabra mal escrita y dentro de las sugerencias de cambio anotó la palabra "Méjico", que poca abuela que no saben que los Mexicanos escribímos el nombre de nuestro país con X y no con J y así se nos debe de respetar, esto a de ser obra de algún gachupín que a fuerza quiere que se escribá como le da su gana, ¿que les parece escribir ahora, Hezpanha, en lugar de España

2007-01-25 11:55:17 · 9 respuestas · pregunta de Tolondrón 2

Eres la mujer mas bella que he conocido.

quien puede traducir esto?

2007-01-25 11:32:42 · 16 respuestas · pregunta de SiameseGirl 6

es una palabra muy usada por los centroamericanos pero no se q significa, quisiera saber su equivalente en el español argentino.

2007-01-25 11:28:51 · 10 respuestas · pregunta de rubia 3

A man´s reach should exceed his crasp

A man only hits what he aims for.

2007-01-25 11:26:04 · 16 respuestas · pregunta de ? 6

Perdonen mi ignorancia pero alguien en el msm me dijo sudaca y la verdad no se que significa y solo me lo dijo por decirle hola

2007-01-25 09:34:10 · 31 respuestas · pregunta de burbu1585 2

2007-01-25 09:23:04 · 19 respuestas · pregunta de Francisco M 1

Soy mexicano y tome unas clases de ingles pero con el acento britanico, y desde entonces he estado practicandolo, solo que algunas personas no me entienden porque aqui se aprende el americano, y aveces piensan que por el hecho de que yo hable asi, digan me creo mejor que los demas.....nada que ver que piensan?

2007-01-25 09:15:37 · 30 respuestas · pregunta de @polo 1

Me refiero a lenguajes como en Japonés, el Chino y el árabe, etc...

2007-01-25 08:20:43 · 11 respuestas · pregunta de Iolan 3

Que significa innovar para vos.

2007-01-25 07:05:07 · 12 respuestas · pregunta de Anonymous

como se dice correctamente.....?

"ando agripado" o "ando agripedo"
Respondan por favor.....

2007-01-25 06:59:56 · 12 respuestas · pregunta de 69 moderno 4

Seria definir, si en un momento habra tantas mezclas de razas al haber una comunidad global ahora.

2007-01-25 06:36:13 · 2 respuestas · pregunta de JoeBlack 4

Me preguntaba, porque el español no es mi idioma natal. Y cuando estaba en la universidad conocía a unos mexicanos. También, tenía un amigo afroamericano. Siempre pensaba que era aceptable describir a alguien con la ascendencia africana como "negro". Sin embargo, cuando mis conocidos mexicanos hablaban de mi amigo afroamericano, siempre lo describía como "moreno" o "morenito". ¿Cuál palabra es correcta?

2007-01-25 02:11:29 · 28 respuestas · pregunta de tangerine 7

2007-01-25 01:44:19 · 37 respuestas · pregunta de Anonymous

He leido mucho eso en la pagina de youtube, pero no se que significa. debe de ser algo muy positivo. Alguien me puedes explicar? gracias.

2007-01-25 00:51:23 · 11 respuestas · pregunta de Eugenia 4

Por ejemplo, sé que se puede decir 2 más 2 SON 4 pero se puede decir 2 más 2 igualan 4 o 2 más 2 igual a 4?

Gracias

2007-01-25 00:27:34 · 5 respuestas · pregunta de Anonymous

2007-01-24 22:35:56 · 3 respuestas · pregunta de xoxe a 1

. . .

2007-01-24 16:02:40 · 15 respuestas · pregunta de Anonymous

Podrian nombrar paises, y compartir experiencias.

2007-01-24 15:10:42 · 18 respuestas · pregunta de dmentepr 3

porffaa juro q pongo 10 punto al q me escriba dos mensages pequeños.. no tienen q ser muy grandes.
!) de un fax q estoy mandandolo a una agencia de viajes para arreglar mi visita a un pais o ciudad a la cual voy para hacer una conferencia
2) este tiene q tratar de q estoy mandandole un mesage a una miaga q se va a casar dento de 3 meses y yo quiero sugerirle para q nos veamos antes de que se case.

porfa de vredad necesito ayuda mi profe de ingles es un poko exigente :S

2007-01-24 14:34:38 · 16 respuestas · pregunta de xcvbnm 2

2007-01-24 14:12:14 · 6 respuestas · pregunta de Anonymous

Necesiro encontrar la traducción en inglés de la palabra fundo referente a las minas, porque encontre referente a la agricultura pero no me sirve porque sería farm y necesito hacer una carta.

2007-01-24 12:57:36 · 3 respuestas · pregunta de piliba 1

2007-01-24 12:49:12 · 12 respuestas · pregunta de Anonymous

fedest.com, questions and answers