English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Idiomas

[Selected]: Todas las categorías Sociedad y cultura Idiomas

Til alle , som er landet i et andet sted end jeres fødeland, jeg mener hele Skandinavien . Hav en rigtige God Jul, eller et rigtigt godt Nytår , sammen med familie, venner eller bekendte. Vi er bare de bedste, ingen kan os tærske. Hurra, hurra ! Jeg håber, at nisserne har fået deres risengrød, så sød og god. Hilsen fra " El Gato con Botas " ( Den bestøvledet kat ) fra Danmark.

2006-12-12 12:08:53 · 5 respuestas · pregunta de el gato con botas 7

2006-12-12 11:53:47 · 9 respuestas · pregunta de Anonymous

que buena onda!!! nuestro primer neologismo!

2006-12-12 10:45:57 · 9 respuestas · pregunta de eldeseo 7

2

He escuchado decir esta palabra, pero en realidad no se de que trata.
Me responderias?

2006-12-12 10:42:59 · 16 respuestas · pregunta de ORFARIT DE JESUS M 1

Muchas personas tienden a decir:
"me da un vaso CON agua?" ò "me da un vaso DE agua?".
Para ti cual es la correcta?

2006-12-12 10:38:37 · 17 respuestas · pregunta de ORFARIT DE JESUS M 1

2006-12-12 10:18:30 · 11 respuestas · pregunta de Johanny Medina 1

Sí, soy yo, el extraterrestre o como me quieran llamar; pero sé bien que no estoy loco. Nunca he fumado y combinado cosas o sustancias. Tampoco me agrada la ciencia ficción y lo fantástico como Harry Potter. Verdaderamente agradezco los diferentes tipos de respuestas, realmente me agrada ver los diferentes puntos de vista; muchas gracias, aunque me reí de muchas.
Ahora, sabe alguien el idioma de este pequeño pàrrafo?:
"Iguale to Rivied, amo mi to veh slay mir a weh lah, foruntum rep Rivied no core mi, iguale se in Grek. Saly noh. Rivied, mi core tu euret inextu eternal score. Deus core mi, mi rentu et inextu. Et tria simbole se CUP coplem, mi core he, weh slay".
Sé muy bien lo que significa, pero no conozco la lengua; sé que en mi sueño la llamaron Parz, pero, como he dicho, en algunas palabras se parece al Latín y en la escritura al chino.

2006-12-12 09:57:41 · 18 respuestas · pregunta de erick_07911 2

Nejsi ty nahodou cech? Cau, ty zijes v Mexiku? To je narez
Jak dlouho, a jaky to tam je? Doufam, ze umis jeste cesky

2006-12-12 07:34:04 · 3 respuestas · pregunta de Anonymous

2006-12-12 06:35:54 · 7 respuestas · pregunta de DEVAL 1

Alguien me puede traducit esto?, está en ingles y lo necesito en español, lo probé en distintos traductores pero ciertas cosas no se entienden, son pocas, asi que porfa si contestwn bién y se está bién les doy los puntos.

Columbus Day.
Did you know that Columnos Day is also a national holiday? It is on the second Monday in October, Most history books say that Christopher Columbus, the Italian navigator, discovered America in 1492. Other people believe that the Viking, Leif Ericsson, discovered America 500 years earlier.

Atte-LoVe.

2006-12-12 06:09:14 · 36 respuestas · pregunta de LoVe_CoOl 1

2006-12-12 05:45:32 · 10 respuestas · pregunta de Anonymous

2006-12-12 05:07:20 · 13 respuestas · pregunta de Hada 3

2006-12-12 02:47:56 · 18 respuestas · pregunta de XOL 2

18

¿Me excusa, usted conviene con mí que el español es como un dialecto horrible?

2006-12-12 02:30:56 · 24 respuestas · pregunta de ciao 1

2006-12-12 02:12:46 · 6 respuestas · pregunta de Lucy 2

Entre diferentes países ?

Leyendo por aquí, me doy cuenta de que no todos lo entendemos todo igual. Por ejemplo: "coger" en Espanya no tiene el mismo significado que en Chile... Creo que el chico al que le pregunté dónde se cogía el autobús y me contestó "sí, por dónde? jejejejeje" todavía se está riendo".

Os ha pasado algo parecido alguna vez? Alguna historia divertida por decir una cosa y que os entendiesen otra?

Besos!

2006-12-11 22:30:33 · 7 respuestas · pregunta de *GLORY* 5

2006-12-11 22:06:25 · 11 respuestas · pregunta de pablo g 1

I don't get many things right the first time
In fact, I am told that a lot
Now I know all the wrong turns, the stumbles and falls
Brought me here
And where was I before the day
That I first saw your lovely face?
Now I see it everyday
And I know
That I am
I am
I am
The luckiest
What if I'd been born fifty years before you
In a house on a street where you lived?
Maybe I'd be outside as you passed on your bike
Would I know?
And in a white sea of eyes
I see one pair that I recognize
And I know
That I am
I am
I am
The luckiest
I love you more than I have ever found a way to say to you
Next door there's an old man who lived to his nineties
And one day passed away in his sleep
And his wife; she stayed for a couple of days
And passed away
I'm sorry, I know that's a strange way to tell you that I know we belong
That I know
That I am
I am
I am
The luckiest

2006-12-11 21:03:26 · 14 respuestas · pregunta de elkin_ 2

Hola a todos, haber quien puede decirme algunos buenos regionalismos del norte, como por ejemplo:
pisale al gas - cuando uo va en taxi y quiere que se apure, tijuana, saludos!!

2006-12-11 14:16:55 · 10 respuestas · pregunta de neontiger 3

Es que yo convivo mucho con ellos y luego hay gente que dice "Tus cuates los taka taka", pero por mas que investigo no encuentro una logica. Cual seria la causa para llamarlos asi?

Ayudenme a descubrir el misterio nomas sin ofender. Demuestren su educacion.

2006-12-11 12:21:58 · 20 respuestas · pregunta de 天険宗次郎 5

Disculpen la pregunta, es que soy extranjero (italiano) y vivo aqui desde 3 años. Al inicio no le hacia caso, pero ultimamente me empieza a molestar un poco: porque la mayoria de la gente (sobretodo los jovenes) le ponen cada 2 palabras "wey"?? Que quiere decir "wey"? Y porque la persona que escucha, acepta que le diga asi?

2006-12-11 12:04:59 · 38 respuestas · pregunta de Lukich 3

no se que significa lo he visto escrito en todas partes de donde vivo

2006-12-11 12:03:18 · 5 respuestas · pregunta de Anonymous

¿se usa el "doesn't" o el "isn't"?

2006-12-11 10:30:38 · 16 respuestas · pregunta de Anonymous

Hace 6 años soñé que vivía en una planeta de la galaxia de Andrómeda, en una ciudad llamada Arnsibia y en un barrio llamado Rivied. Allí todos hablaban una lengua escribía en una letra parecida a la china, pero no china. Cuando desperté podía escribir en esta letra, lo cual nunca la había visto, y con el paso del tiempo me enojé con mi hermano y le grité muchas cosas en una lengua que no existe y que se llama Parz; la he buscado en el internet para saber si existe, también la he probado en traductores mundiales, pero la que se le acerca, en ciertas palabras es el Latín; en palabras como Deus, clementire, vita, detestabilis, y otras. Me asusté al haber escuchado palabras en unas canciones del grupo Era, en las que por el contexto sabía su significado. Ahora no hablo perfectamente esta lengua, aunque la hablo mejor que el Inglés. Las letras las sigo empleando en escritos diarios. Pero todavía no entiendo el por qué de todo esto.

2006-12-11 09:21:57 · 31 respuestas · pregunta de erick_07911 2

2006-12-11 08:33:34 · 14 respuestas · pregunta de Sra. Emma Peel 5

2006-12-11 07:24:00 · 9 respuestas · pregunta de Calandria 2

No se si conozcan, mas, es un grupo que se llama mew y la canción se llama "am i wry?" y quisiera saber que dicen en español ;)

Farah, now that you’re here, can you tell me
exactly how I should have done?
Farah, drives with her eyes closed.
Do you ever inflict unwanted memories?
I know you and I know it won’t take you long
to make me smile.
Farah, angelic girl I’ll have
you know it’s you and me potentially
Farah, don’t pull the carpet from under me.
Indifference is killing me.
Am I wry? Oh my! Fallacy!
Fallacy in my words. Am I wry?
I know you and I know you’re not afraid
to say the least.
Diamond ring. Diamond ring.
But you can’t find it. Cold is the night.

gracias

2006-12-11 07:18:20 · 16 respuestas · pregunta de Anonymous

ubicado en points jhb donde vive laura vera

2006-12-11 07:17:21 · 4 respuestas · pregunta de viajero 1

fedest.com, questions and answers