English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-12-12 05:45:32 · 10 respuestas · pregunta de Anonymous en Sociedad y cultura Idiomas

10 respuestas

labor!!homework es tarea!!

2006-12-12 05:53:43 · answer #1 · answered by Anonymous · 4 0

se dice
labour

cuando es con maquina
labour by hand
cuando es a mano

manpower tambien es mano de obra
de hecho hay una empresa
que viene de los estados
unidos que se llama manpower
que se dedica a contratar personal especalizadfo
para emprezas e industrias
con relacion
a la mano de obra

2006-12-12 14:29:00 · answer #2 · answered by azzya14 7 · 3 1

manou di oubra!!!

labor... y manpower
esta bien

2006-12-15 10:54:03 · answer #3 · answered by Juan 3 · 1 0

ok so like none of them know what it means so good luck.
it is NOT homework. Tarea = homework

2006-12-14 21:07:49 · answer #4 · answered by e 4 · 1 0

soy profesora de ingles y lo mas comun es traducirlo como
"MANPOWER"
espero te sirva

2006-12-12 15:32:51 · answer #5 · answered by ♥Maru♥ 2 · 2 1

Mano de obra se traduce como "manpower "
Lo que sigue es la definición brindada por el Wordreference:
1 work force, workforce, manpower, hands, men
the force of workers available
Category Tree:
group; grouping
╚social group
╚organization; organisation
╚force; personnel
╚work force, workforce, manpower, hands, men
╚shift
╚complement; full complement
Y su traducción al español: manpower--> mano de obra

2006-12-12 14:06:05 · answer #6 · answered by idiomanuestro 2 · 2 1

pues depende en q horacion lo kieras decir esi no tiene una traduction exacta todo depende de la oracion q digas .

2006-12-13 11:38:50 · answer #7 · answered by h^3 1 · 0 1

made in

2006-12-12 13:53:16 · answer #8 · answered by Juan A 3 · 0 3

Handjob... :)) Or Handmade :D

2006-12-12 14:15:41 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 5

homework

2006-12-12 13:52:40 · answer #10 · answered by Jorge RVS 4 · 0 5

fedest.com, questions and answers