labor!!homework es tarea!!
2006-12-12 05:53:43
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
4⤊
0⤋
se dice
labour
cuando es con maquina
labour by hand
cuando es a mano
manpower tambien es mano de obra
de hecho hay una empresa
que viene de los estados
unidos que se llama manpower
que se dedica a contratar personal especalizadfo
para emprezas e industrias
con relacion
a la mano de obra
2006-12-12 14:29:00
·
answer #2
·
answered by azzya14 7
·
3⤊
1⤋
manou di oubra!!!
labor... y manpower
esta bien
2006-12-15 10:54:03
·
answer #3
·
answered by Juan 3
·
1⤊
0⤋
ok so like none of them know what it means so good luck.
it is NOT homework. Tarea = homework
2006-12-14 21:07:49
·
answer #4
·
answered by e 4
·
1⤊
0⤋
soy profesora de ingles y lo mas comun es traducirlo como
"MANPOWER"
espero te sirva
2006-12-12 15:32:51
·
answer #5
·
answered by ♥Maru♥ 2
·
2⤊
1⤋
Mano de obra se traduce como "manpower "
Lo que sigue es la definición brindada por el Wordreference:
1 work force, workforce, manpower, hands, men
the force of workers available
Category Tree:
group; grouping
╚social group
╚organization; organisation
╚force; personnel
╚work force, workforce, manpower, hands, men
╚shift
╚complement; full complement
Y su traducción al español: manpower--> mano de obra
2006-12-12 14:06:05
·
answer #6
·
answered by idiomanuestro 2
·
2⤊
1⤋
pues depende en q horacion lo kieras decir esi no tiene una traduction exacta todo depende de la oracion q digas .
2006-12-13 11:38:50
·
answer #7
·
answered by h^3 1
·
0⤊
1⤋
made in
2006-12-12 13:53:16
·
answer #8
·
answered by Juan A 3
·
0⤊
3⤋
Handjob... :)) Or Handmade :D
2006-12-12 14:15:41
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
5⤋
homework
2006-12-12 13:52:40
·
answer #10
·
answered by Jorge RVS 4
·
0⤊
5⤋