English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 四月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

請問
1.\"我不禁想起~~\"英文怎麼說?
2.另外\"企業精神\"該怎麼翻?
3. \"餐劵\"應該怎麼說?
謝絕翻譯軟體!

2006-04-29 13:40:39 · 4 個解答 · 發問者 pip680620 2 in 語言

日前朋友問臥什麼是靈引.我....居然不曉得.so ..請知道的人為我解答.謝謝!!拜託了!~~這問題使我百思不得其解.真的很困擾捏!!拜託了!!

2006-04-29 13:39:17 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

最近在幫忙翻譯別人的論文~
但是~~都是怎麼算費用的呢??
是算字數的嗎??
還是頁數呢?
請有這種經驗的人幫幫忙吧!!!
謝謝~~~ ^^

2006-04-29 13:28:08 · 3 個解答 · 發問者 Lydia 2 in 語言

我想要知道某一英文單字在西班牙文中的意議, 請問要怎麼查? 查哪裡 ? 請各位給我意見! 謝謝 !

2006-04-29 13:05:08 · 3 個解答 · 發問者 tiffanine 1 in 語言

我要問自助洗衣的英文,請幫我翻~~


洗衣
9公斤50元、14公斤80元。

烘乾6分鐘10元。

洗衣精10元。
柔軟精10元。

本店有免費寄放洗衣精服務.
免費代洗、代烘、代摺,不收費用。
最快二個小時可以取衣服。不用浪費時間等待,讓你省時又省力。

營業時間:早上10:00~晚上10:00

2006-04-29 12:54:47 · 2 個解答 · 發問者 小芊芊 1 in 語言

請問
如果我還在等待工廠的報價 要給客人回復 要晚點報價
如收到工廠的回覆 將會盡快報價
以上這種狀況 在寫書信中 如何表達會更好??

2006-04-29 12:26:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

想請問一下

問題1
A-1.esta es la casa en la que vivi 20 anios
2.esta es la casa en que vivi 20 anios
B-1.como esta esa chica con la que bailabas
2.como esta esa chica con que bailabas
上述所舉例的A.B的1跟2在意思上有何不同.在文法上有何不同?

問題2
1....una relacion natural en la que la idea de la muerte no causa el miedo que......
2.Ayer publico El origen de las especies,obra en la que expone sus teorias de la.....
3.Entro en la empresa donde trabajaba su hermano, con la que fue a America
4.Peru es un pais muy montanioso en el que viajar es una esperiencia inolvidable...
這四句的la que 或者el que..他們的用法是否也是關係代名詞的用法
他跟問題1裡面的關係代名詞用法有何不同或者是相同的..順便請說明原因
感恩大德(困擾我兩個禮拜多的問題了= =)

2006-04-29 11:57:01 · 4 個解答 · 發問者 Alonso 3 in 語言

我女朋友有個很愛他的男孩子車禍過世,她當天去殯儀館看他回來後,晚上夢見跟他冥婚,穿著禮服卻沒有新郎,還有他家人在旁邊說不能找人代替他陪我女朋友到禮堂,請問這樣代表什麼?是不是有什麼不好?

2006-04-29 10:49:21 · 2 個解答 · 發問者 清胤 1 in 禮儀

請幫我把這封中文信寫成日文~~謝謝~意思對即可

學姊:
妳要畢業了!這是我送你的畢業禮物,希望妳能收下它.
之前的事~我是真的超抱歉的,而且也很後悔,但是,事情已經發生了,也毀了一切... ...我只能... ...唉~就這樣吧!我也沒有資格多說些什麼!妳是個很讚的學姊,而我是個做事情前都不想清楚沒大腦的學妹... ...這本書致上我最終的歉意.

日文還有待加強的日科學妹 敬上

2006-04-29 10:31:14 · 4 個解答 · 發問者 蟲子 1 in 語言

請英文高手幫幫我,幫我將一段英文翻譯成中文但是我不要軟體翻譯的那種喔因為那種都辭不達意耶...As Slick is known for the strength of his intellect, Shorty is known for his  physical toughness. When a teacher at the local high school remarked, “What makes someone tough has nothing to do with size or even muscle---it’s the fear factor. If someone’s fearless, crazy, he’ll do anything,” he doubtless had Shorty in mind. As his nickname implies, Shorty is smart, but well built. His temper is explosive, and under the influence of alcohol or drugs, he has been known to accost strangers, beat up friends, or pull a knife on anyone who challenges him. On one occasion, he repeatedly stabbed himself in the head in a fit of masochistic machismo. Although Frankie and Slick also consider themselves alcoholics, Shorty’s drinking problem is more severe. The county court ordered him to a detoxification center---an arrangement Shorty has slyly managed to avoid.

2006-04-29 10:08:06 · 1 個解答 · 發問者 乖honey乖 6 in 語言

Lindworm:北歐神話中的龍種類zmey, zmiy, or zmaj:施拉夫民族的龍種類Balaur:羅馬尼亞龍種zmeu:也是羅馬尼亞龍種Y Ddraig Goch:威爾斯龍種Quetzalcoatl:中南美洲龍的種類Leviathan:希伯來神話中出現的龍種Long:中國龍種Wyvern:某種龍..搞不清楚地區據說龍分成很多種類,在各個國家有不同名稱但是英文名稱該怎麼翻成中文呢?誰可以幫忙翻譯紅色的部份哩聽說這些龍各自有特定的名稱,但是不知道該去哪邊查呢真頭大,查字典,字典乾脆顯示,通通都是龍的一種(廢話...)可否請教對龍的傳說比較熟悉之人,幫忙翻譯名稱呢..**不要直接把字典的字義貼上來,關於他們的解釋凱特琳很清楚么要的是名稱...那個找不到的正式名稱....

2006-04-29 09:57:04 · 5 個解答 · 發問者 Caitlin 7 in 神話與民間傳說

想請問一下職務的中英對照,例如說:
簡稱 英文全名 中文對照
PM product manager 助理工程師
類似像這樣的,寫越多的,點數就給他囉!!

2006-04-29 07:28:18 · 1 個解答 · 發問者 ? 2 in 語言

我想問英文跟俄文有關聯性嗎\'?
我一個老師說
英文不好別想學會俄文
我想問學俄文的人
你們的英文都很好嗎
(本身非常非常喜歡俄文跟俄國
我一直覺得有很深的興趣比較重要
不過老師這麼一說,害我有點沒信心)

2006-04-29 04:15:13 · 5 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

\"學佛是不能用腦袋的 ,用頭腦就變成『妄想』,『意識分別』作用,與佛(自性)相去十萬八千里遠!\" see: [ 其他 ] 翔 ( 初學者 5 級 ) 2006-04-28 21:11:35 發表

這表示修第七識,第八識的意思嗎?

學佛不用腦袋的話,對智慧有幫助嗎?

???????????

2006-04-29 03:43:32 · 4 個解答 · 發問者 engage 2 in 宗教信仰與靈性

我一直覺得這句很搞笑~
可是怎麼聽,就是沒法把他用日文寫出來~總會覺得少了什麼
痾~
這麼說好了~
有哪位大大可以幫我聽這句日文~然後幫我寫出來呢??寫出日文喔~
這句話的中文意思,大概就是\"什麼跟什麼\"or\"你在胡說些什麼\"的意思~
那句日與我已經把他錄下來了~
(發問結束後就會刪除)
拜託各位大大了~
http://blog.yam.com/stsuki1122/18bcaabf.mp3

PS:如果不能聽~請告訴我~謝謝

2006-04-29 01:54:36 · 2 個解答 · 發問者 Tsuki 1 in 語言

我剛來美國生活,目前最不太習慣美國的地方就是關於「錢」方面的,以下是我遇到的幾個疑問:

1.美國買東西有時候會有種方式叫做「rebate」,之前我買手機的時候他就是說我可以把收據和手機盒子上的資料剪下來寄回公司,他就會退50元給我,但我的疑問是,我老公跟我說結帳的時候他們會另外加50元的金額,到時候這50元是可以退還的,但我不懂為什麼要這樣做呢?因為在結帳金額中另外再加錢,等於是我多給他50他再退還給我,這樣並沒有任何折扣啊!相反來說,我還要先給他50元,還要寄東西回公司,這樣更增加我的困擾。如果是「折價」的話我可以理解,就是我付了實際的款項然後再透過一些手續他可以退我一些現金...是不是我老公跟我說錯了呢?其實帳上沒有多加50元?(不是我付錢所以我搞不清楚...那時還加了一些什麼開辦費之類的)還是這些公司這樣做,有著什麼樣的用意呢?(例如可以節稅之類的)如果我沒有搞錯,我這樣多給他50元他再退還我,對我們顧客來說有什麼好處嗎?電話並沒有算的比較便宜呀!

2.在美國買東西結帳的時候,他們通常都會問我一個問題,但我還沒有習慣聽英文,所以當他們說得很小聲的時候我就聽不懂了...其實我很想叫他說大聲一點,或是如果我真的不懂他的意思可以叫他解釋給我聽,但每次後面都有很多人排隊所以我都不好意思再多問,只好一律說No>_<\"可以請問一下各位大大在美國買東西,結帳的時候他們通常都會問什麼樣的問題嗎?(請用英文並翻成中文)例如台灣都會問,請問你要刷卡還是付現?要打統編嗎?你有會員卡嗎?

3.美國人很常喝咖啡,我想請問買咖啡的時候,美國人的習慣都是怎麼樣點咖啡呢?(我不知道他們有什麼樣的選擇,所以也無從回答起)上次有位小姐問我How would you like your coffee?(好像是這樣...如果有錯,請告訴我他們正確的問題)我不知道要回答什麼???如果只要一般的咖啡,就是隨便他放好糖和奶的,我要怎麼回答呢?(有的地方可以自己放糖和奶,有的地方就是幫你放但他會問你要怎麼做)

2006-04-28 23:44:16 · 11 個解答 · 發問者 不再是寂寞星球的居民 6 in 語言

我們是遠距離戀愛
平時分隔兩地
一個月才見一、兩次面
熱戀期常常寫mail和打電話
他跳槽後因為忙著加班加上某些因素
後來都只用電話聯絡了…
一方面體諒他工作忙碌回家都半夜了,所以我三四天才打一次電話
他的頻率也差不多是如此
雖然見面感覺還是不錯
可是聚少離多我還是有很大的不安全感

用塔羅占卜他對我的感覺,他還喜歡我嗎
牌陣是戀人三角
第一張我的情形是:戀人正
第二張他的情形是:死神逆
第三張我們的關係是:愚者逆
第四張未來:惡魔逆

感覺都不是很好的牌><,是我們該分手了嗎?

2006-04-28 22:01:41 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

本人的英文沒有很好..所以我把我的中文自傳PO出來
希望有大大能夠幫忙我翻譯....萬分的感謝><
(P.S.因為要寄出去的~請不要用翻譯軟體翻譯~拜托各位大大幫忙@@\")

我的名字叫XXX,出生於新竹市,家裡人口眾多屬於大家庭。父母從商自己開店做生意,妹妹目前就讀於OOO,家境小康。因為我是家中的長子,所以父母親對我期望很高,也不乏對我的栽培,而我也更警惕自己要積極用功。由於父母親非常重視子女的教育,因此除了學校的課業之外,對於子女的人際關係更加注重,也由於父母的開明教育方式,培養出我獨立負責的個性。

求學其間,除了在課業上的學習外,社團是我另一個生活重心。我參加了許多社團,學了不少課業外的知識外,舉辦過大大小小活動,也認識了許許多多的人結交了許多朋友。並在專科時期曾考取丙級技術士證。進入二技後開始接觸到逆向工程(Reverse Engineering,RE)與快速原型製造(Rapid Prototyped,RP),更以此為我的畢業專題。

目前就讀XXXX機械工程研究所OOOO實驗室,在研究所課程中我修習到Solidwork、ANSYS等軟體。論文研究在XXX教授的指導下,運用逆向工程系統(Reverse Engineering,RE)於自由曲面(Free-form surface)模型的重建及分析,在實驗過程中會遇到許多無法預期的困難,也都努力的一一克服。在研究所的磨練下,做人處事的態度有很大的成長,與同實驗室的同學們同心協力的解決問題,這些做人處事相信是最大的收穫。

希望能有大大幫忙~~謝謝><

2006-04-28 20:59:01 · 3 個解答 · 發問者 書維 1 in 語言

我想去看我死掉的親人
請問有誰去觀落陰過
覺得還不錯的地方可以推薦一下ㄇ??
希望是親身經歷喔 不要轉貼!!
限南部~~~
害怕遇到不太好的法師
所以麻煩各位提供一下喔!!謝謝!!

2006-04-28 20:58:28 · 3 個解答 · 發問者 佩珊 1 in 禮儀

目前的我是個國三生,大家說我的英文很好,但是我並不認為,而且我也不是什麼加強班,只是個普通班,但是每次的英文考試能達到88、或是90分以上,就算要考75分以下,機率非常地少,不過我認為那些英文都是很簡單具有基礎性的,不能以這樣子判定我的英文程度是否怎樣,訝異的是竟然會有加強第一、二、三班考輸我,而且我的要求很高,考80幾分我非常不滿足,95分以上我才滿意,我也沒在補英文、補習,只是我對英文有滿濃厚的興趣而已。我覺得我英文程度算還好,並不是很優很好怎麼樣的,為何旁人認為我的英文程度如此就算佳?我一點都不覺得有多好?還是對我自己要求太過嚴苛了?以我普通班如此的英文程度,是否算好呢?我不是在誇耀我自己,我是非常想知道如此的程度功力是多好而已..

2006-04-28 20:50:49 · 13 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

真\"的\"事情(N)修飾名詞用\"的\",
那真\"得\"快速(V)修飾動詞要用\"得\"嗎?
理論上來說是該如此,但怎麼沒看過這種用法,看起來也怪怪的,
究竟該如何使用呢?

2006-04-28 20:49:05 · 2 個解答 · 發問者 鎮江 1 in 語言

日本有標準東京腔(也就是官方的吧!?)那韓國的標準腔是不是首爾腔呢?最近認識一些首爾來的朋友跟他們學起了韓文聽說韓國也有很多地方的腔調那首爾人說的是不是就是標準的腔調呢?還是也可能夾雜了其他地方的口音呢?ps喜歡研究語言,請語言同好不吝賜教,謝謝囉!! ^^

2006-04-28 20:37:46 · 5 個解答 · 發問者 ? 4 in 語言

急需英文履歷表範本,不是表格喔!是要英文版的履歷表範例喔~謝謝

2006-04-28 20:27:02 · 3 個解答 · 發問者 Christine 2 in 語言

我去求籤~~
看到上面寫的~~想知道是什麼意思
這是第十二籤 乙亥
可以針對桃花女流勿太歲這句作解釋嗎

2006-04-28 20:11:18 · 3 個解答 · 發問者 Alex 1 in 禮儀

題目是:Where would I like to travel in the future?大概是一分半鐘
請大大可以幫我寫一篇英文的演講稿.......自己寫不太出來.....時間快到了拜託~
謝謝~~

2006-04-28 18:54:37 · 2 個解答 · 發問者 Luna 1 in 語言

speak tell say talk到底有什麼差別..還有他們的中文意思..還有三態

2006-04-28 18:41:17 · 4 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

想請問星座達人,1980.8.22出生的女生是什麼星座?
他的太陽.月亮.金星.水星.火星又是在哪裡?
今年適合繼續考試讀書或就業呢?
婚姻又如何呢?又是什麼樣的個性?謝謝!

2006-04-28 18:20:13 · 4 個解答 · 發問者 ? 4 in 神話與民間傳說

我是1970年 6月30日<國曆> 出生 下午4.50分出生
性別 女性
請問我適合找何種工作呢?還有我在工作方面什麼時候才會順遂呢?
麻煩幫我事業分析一下!!!
因為我低潮很久~甚至有時想自殺~希望好心人能給我指教^^

2006-04-28 17:55:47 · 4 個解答 · 發問者 ? 3 in 神話與民間傳說

五月一號是勞動節,到底有沒有放假呢?我們公司是隔週休,如果5/1有放假,就可以放兩天了耶!銀行有放嗎?

2006-04-28 16:56:20 · 8 個解答 · 發問者 DASH 4 in 其他民俗與地方節慶

請問各位朋友
有誰對星座非常有研究的呢
我個人也對此滿有興趣的唷
但我不太會看自己的月亮星座
上昇........等等
一些星座名詞
有誰能跟我解釋一下呢
跟我說一下那是要怎看呢
就如~月亮星座是看自己的農曆生日對吧?!
謝謝囉~^^\"

2006-04-28 16:23:06 · 3 個解答 · 發問者 小瑜 1 in 神話與民間傳說

fedest.com, questions and answers