請英文高手幫幫我,幫我將一段英文翻譯成中文但是我不要軟體翻譯的那種喔因為那種都辭不達意耶...As Slick is known for the strength of his intellect, Shorty is known for his physical toughness. When a teacher at the local high school remarked, “What makes someone tough has nothing to do with size or even muscle---it’s the fear factor. If someone’s fearless, crazy, he’ll do anything,” he doubtless had Shorty in mind. As his nickname implies, Shorty is smart, but well built. His temper is explosive, and under the influence of alcohol or drugs, he has been known to accost strangers, beat up friends, or pull a knife on anyone who challenges him. On one occasion, he repeatedly stabbed himself in the head in a fit of masochistic machismo. Although Frankie and Slick also consider themselves alcoholics, Shorty’s drinking problem is more severe. The county court ordered him to a detoxification center---an arrangement Shorty has slyly managed to avoid.
2006-04-29 10:08:06 · 1 個解答 · 發問者 乖honey乖 6 in 社會與文化 ➔ 語言
當時 光滑以他的智力的力量而聞名,Shorty以他的而聞名
物理堅韌。 什麼時候談及的本地中學,帽子的一名教師使某人結實與尺寸或者甚至肌肉無關 ---它恐懼原素。 如果不怕,發瘋的某人,hel 做任何事情,他無疑在心裡有Shorty。 他綽號暗示當時,Shorty聰明,但是很好地建造。 他的脾氣是暴躁的, 並且受酒精或者藥的影響, 他已經找陌生人搭話,痛打朋友,或者以一把刀欺騙挑戰他的任何人,眾所周知。 曾經,他反覆在一陣受虐狂者的男子氣概裡刺穿他自己的頭。 雖然福蘭基和光滑也問題更嚴厲。 郡法院把他安排到一個解毒中心 ---一安排Shorty 狡猾設法避免。
2006-04-29 10:17:31 · answer #1 · answered by Amy 4 · 0⤊ 0⤋