請幫我把這封中文信寫成日文~~謝謝~意思對即可
學姊:
妳要畢業了!這是我送你的畢業禮物,希望妳能收下它.
之前的事~我是真的超抱歉的,而且也很後悔,但是,事情已經發生了,也毀了一切... ...我只能... ...唉~就這樣吧!我也沒有資格多說些什麼!妳是個很讚的學姊,而我是個做事情前都不想清楚沒大腦的學妹... ...這本書致上我最終的歉意.
日文還有待加強的日科學妹 敬上
2006-04-29 10:31:14 · 4 個解答 · 發問者 蟲子 1 in 社會與文化 ➔ 語言
希望是日文程度很好的人自己寫的~~不要用翻譯網~~因為這是要寫給日本人的!!
2006-04-29 10:36:23 · update #1
學姊:
妳要畢業了!這是我送你的畢業禮物,希望妳能收下它.
之前的事~我是真的超抱歉的,而且也很後悔,但是,事情已經發生了,也毀了一切... ...我只能... ...唉~就這樣吧!我也沒有資格多說些什麼!妳是個很讚的學姊,而我是個做事情前都不想清楚沒大腦的學妹... ...這本書致上我最終的歉意.
日文還有待加強的日科學妹 敬上
先輩
ようやく卒業の日を近づいてきました。手紙に同封したあるものは卒業のお祝いプレゼントです。お気に入ってもらえれば幸いです。
この間のことは本当に申し訳ない、今までも悔しくて限らない。と言うことだけど今更何かも出来なかった・・・こんなの私・・・もう・・・いくら謝っても繰返さない・・これ以上今更何も言っても無言になるしかない
先輩はとても素晴らしい人です。逆に、私は物事をする前に何も考えない、事情の経緯もきちんと深慮してないと言う人間なんです。
この本を通じて誠に心からお詫び申し訳ございません。
日本語がいまいちな後輩 敬具
2006-04-29 18:40:30 · answer #1 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋
學姊:
先輩:
妳要畢業了!這是我送你的畢業禮物,希望妳能收下它.
もうじき卒業ですね!これは私からのプレゼントです。受け取ってください。
之前的事~我是真的超抱歉的,而且也很後悔,但是,事情已經發生了,也毀了一切... ...我只能... ...唉~就這樣吧!
この前のことについて、本当にすみません。後悔してます。でも、もう起こってしまい、なにもかもが......私はもう.....
我也沒有資格多說些什麼!妳是個很讚的學姊,而我是個做事情前都不想清楚沒大腦的學妹... ...這本書致上我最終的歉意.
私もこれ以上言う資格など有りません。貴方は素晴らしい先輩です。私は何も考えずに物事を進めるダメ後輩です....この本を通じ、心からお詫び申し上げます。
日文還有待加強的日科學妹 敬上
日本語がいまいちな後輩 敬具
差不多是這樣....
嗯...我這外人就不多說了...
2006-04-29 11:47:21 · answer #2 · answered by ? 4 · 0⤊ 0⤋
姐を勉強しました
あなたはもうすぐ卒業します! こちらは私のあなたにおくった卒業のプレゼントで,あなたはそれを受け取ることができたと希望しました。
この前のことの前に私が本当に申しわけなく思うのを超える その上たいへん後悔した,しかし,ことがもう起こった 一切を毀した ... ...私はだけでした ... ...ああ,ああこういうふうにしましょう! 私も多く何を話したことを資格がないです! あなたはたいへんほめた知識姐で,私は作ってことの前に全部考えなかったはっきり大脳の知識妹がないです ... ...この本は私の最終の済まない気持ちにあがったことを招来しました。
日本語はまた必要がある強めた日本の科学の妹 尊敬あがった
2006-04-29 10:38:10 · answer #3 · answered by Amy 4 · 0⤊ 0⤋
姐を勉強しました あなたはもうすぐ卒業します! こちらは私のあなたにおくった卒業のプレゼントで,あなたはそれを受け取ることができたと希望しました。 この前のことの前に私が本当に申しわけなく思うのを超えた,またたいへん後悔した しかし,ことがもう起こった,一切を毀したた ... ...私はだけでした ... ...ああ,ああこういうふうにしましょう! 私も多く何を話したことを資格がないです! あなたはたいへんほめた知識姐で,私は作ってことの前に全部考えなかったはっきり大脳の知識妹がないです ... ...この本は私の最終の済まない気持ちにあがったことを招来しました。 日本語はまた必要がある強めた日本の科学の妹 尊敬あがった
2006-04-29 10:33:17 · answer #4 · answered by Estrella 1 · 0⤊ 0⤋