English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

社會與文化 - 二月 2006

[Selected]: 所有分類 社會與文化

其他:社會與文化 · 宗教信仰與靈性 · 文化及團體 · 皇室 · 社區服務 · 神話與民間傳說 · 禮儀 · 節慶 · 語言

How to Improve Our Bad Habits

I think I’m a lazy person because I don’t like to do something that I don’t like.

I don’t like to study. It was boring to me, so I don’t like. I think learning a language

needs a lot of practice. For example, I can cultivate my mind by reading.

Sometimes I don’t want to go to school, because the weather is too hot or cold.

I have to improve it, but what can I do? Maybe I can take the bus.

On weekend, I have nothing to do. I can help my mom to so housework. I can wash

Dishes and often cook for my family.

If I can follow these steps, I think I’ll change my life.

2006-02-22 15:46:01 · 2 個解答 · 發問者 天才翔 1 in 語言

小的我 對英文實在一竅不通 請看下列
now.it\'s hard for me, when my heart still on your mend ,open to me like do your girlfriends

2006-02-22 14:47:43 · 1 個解答 · 發問者 阿毛 1 in 語言

我是女生~1984年5月18號辰時出生?可以幫我算一下未來整體運勢和需要注意什?麼?謝謝

2006-02-22 14:46:50 · 2 個解答 · 發問者 1 in 神話與民間傳說

…我自已也有查過這單字的意思---「權力、勢力、威力、才智、腕力」就這些
但是我在別的地方查到了這一句英文句子如下:
Please call before you come,otherwise we might not be home.
意思是:你來之前先打個電話,否則我們可能不在家。
這裡面好像沒有我自已查到裡面的其中一個意思啊…
那到底常被拿來翻成什麼意思呢??

2006-02-22 14:11:40 · 5 個解答 · 發問者 吳欣恩 2 in 語言

請問一下...

台灣中部有哪些博物館??

就是科博館或美術館之類的!!

越多越好!!

2006-02-22 14:01:19 · 3 個解答 · 發問者 ޳ 3 in 其他:社會與文化

〝你吃飽了嗎?〞翻譯成英文該怎麼翻?

好像都只會〝你餓了嗎?〞....

我要〝你吃飽了嗎?〞不要〝你吃過了嗎?〞或〝你吃過早餐(中餐)(晚餐)了嗎?〞唷!

2006-02-22 12:50:15 · 4 個解答 · 發問者 ☆↗ 不二本命 ↖★ 3 in 語言

W: When will directors approve the purchase of the office building next door?
M: If their review of its current lease agreements is positive, they will give the go ahead.
W: This review process will probably take 6 to 10 days.

請問give the go ahead是正確的嗎?

2006-02-22 12:39:11 · 2 個解答 · 發問者 bearyea 4 in 語言

Q:當地居民認為地方法官的判決太嚴厲了,其他人覺得呢?有無其他的作法?

A:我也覺得地方法官的判決太嚴厲了,因為她可能是因為平淡生活使她感到厭倦的心理因素而有偷竊的行為,所以地方法官應該協助她接受心理方面的治療,不應該只有處罰而己。

PS:地方法官magistrate

2006-02-22 12:31:19 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 語言

Q: Samantha偷竊只是出於無聊,是否表示她的父母給她的關心太少了,以致於她有偏差的行為?父母是否該負責任?
A:是的, Samantha經歷了兩年的慣竊生涯,父母竟然都沒有發現她的異狀,而且她仍是未成年,所以她的父母應該付責任。

2006-02-22 12:16:11 · 4 個解答 · 發問者 vita 1 in 語言

各位…3月15有個雙魚女孩生日
我很喜歡她,我想送個禮物給她
該送什麼好呢?
最好是能讓她很感動很感動那種0.0
而我打工的錢扣掉生活費大概有1500
希望能買個好東西送給她…

2006-02-22 10:45:36 · 8 個解答 · 發問者 阿國 1 in 神話與民間傳說

不知道是不是可以用一個字來測出所有想問的事耶~~
本身農曆65年12月4日已時生
想測【渝】一字
1姻緣什麼時候會來到,是否有結果
2何時適合自行創業,可否成功

麻煩各位~ 謝謝

2006-02-22 10:02:01 · 2 個解答 · 發問者 ? 3 in 神話與民間傳說

請各位大大指點迷津!和相戀四年的男友終於分手了,在世人眼中其實他不算一個可以託負終生的對象,但是我ㄧ直認為他會改,所以耗到至今。有一次他的老毛病又犯了,我居然是頭也不回的離開了他,期間他的苦苦哀求也喚不回我的一絲絲不捨。
其實我知道自己的耐性真的是完全用盡,但是心中又覺得他很可憐,如果我願意的話還是可以再給他依次機會,但是!心中有一個聲音一直在警告我,好不容易脫身何必傻到再跳回去,上一次的戀情也是四年我劈腿甩了對方(受不了對方的孩子氣)難不成我有四年之癢症嗎?為何總是遇到需要我保護的男人呢?獨立是我的錯嗎
會這麼果決還有一個原因就是......我的新老闆實在是太秀色可餐啦,(很有能力很欣賞他)一比起來我忽然覺得自己之前那麼努力去對待的男友,居然是完全不需比較就敗下陣來(混吃等死的型)現在的我好像獵人前方有獵物等著我去獵取,但是跟著我的愛犬受傷了,等著我去救牠的心情。現在的我先重視事業好呢先將兒女私情放一邊還是.........(對自己的了解是依個不太定性的人身邊沒人我怕我會犯花痴反而更累)
其實跟我老闆到底有沒有結果對我來說不重要,現在的我只要一對我老闆有任何想法((會覺得他好可愛= . =我也不知道我對男生老是用這種奇怪的名詞)我就會想到他悲傷哭泣的臉(了解吧?一下笑一下難過的很煩~~)。
請各位大大幫幫可憐小女子吧!!
我====69.06.22 未時生(A)
前男友===66.02.24 不知只知家中五個小孩排行老四(B)
秀色可餐的老闆===62.02.28 只知道家中有三個小孩排行老大(C)

2006-02-22 09:47:51 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

For the first three items, if he names an unessential part or names more than one missing part, say "Yes, but what is the most important thing that is missing?" After Item 3, make no comment.

2006-02-22 09:44:51 · 6 個解答 · 發問者 畢卡索 5 in 語言

我住台北市.要到那裡皈依 ? (限台北縣市)
參加皈依儀式要準備那些 ? (要收費嗎?)
可以介紹正統的寺廟 或師父 ?
感謝解答 !

2006-02-22 08:58:15 · 6 個解答 · 發問者 Anonymous in 宗教信仰與靈性

英翻中以下這一段話,3QYou are bidding on New a Set of 2 Boeing 747-400 Cathay Pacific Spirit Of Hong Kong Into The New Millennium Design Studies Frankfurt scale 1:500 Diecast Model from Herpa Wings, this Model and box are in Mint Condition.Buyer to pay fixed shipping rates of $5.00 surface, $8.00 airmail to the USA. Insurance available for free on surface and airmail to USA. I ship internationally, international buyers to pay fixed shipping of $12.00 insurance available. This is a very hard to find item and Thanks for looking at this item and happy bidding.

2006-02-22 08:52:27 · 12 個解答 · 發問者 ? 6 in 語言

過去:節制 反牌
現在:星星 正牌
未來:愚者 正牌
請大師們,幫我解釋一下。
感謝捏

2006-02-22 07:49:57 · 3 個解答 · 發問者 小榛 1 in 神話與民間傳說

民國71年6月30日(國曆)...14點10分...男生..可以清楚解說嗎?感恩

2006-02-22 07:11:52 · 2 個解答 · 發問者 Anonymous in 神話與民間傳說

請修行多年的佛友、居士大德明明白白告訴眾生,何謂修行上的\"圓寂\"?
為什麼不稱作死亡,或往生或去世,為何取名為\'圓寂\"?
圓寂和人類死亡有何不同?和功德有關嗎?有無前兆等等…

劣者提出相關問題...
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306021903229

2006-02-22 07:11:28 · 2 個解答 · 發問者 天下第三大軍師 7 in 宗教信仰與靈性

請問各位,有誰知道金剛般若波羅蜜經裡: 一切有為法 如夢幻泡影 如露亦如電 應作如是觀 這句話的含意?謝謝了,感恩~

2006-02-22 06:49:58 · 9 個解答 · 發問者 洛詩 1 in 宗教信仰與靈性

強がり

強がり

請問是何意思???張力嗎??
麻煩了

2006-02-22 06:37:14 · 3 個解答 · 發問者 TTOO 4 in 語言

請各位幫我想想寶寶的名字,有請算命的算,
但都沒有喜歡的,所以提供寶寶名字的筆劃,
請會姓名學的大大幫我取...
最好是能按照筆劃取,不行的話就幫我取你們覺得不錯的
姓\"蔣\",屬金,第二字應8劃,屬土,第三字應16劃,屬火
是個小男生,謝謝各位

2006-02-22 06:31:34 · 5 個解答 · 發問者 jsu 2 in 神話與民間傳說

Japanese businesses prefer to buy real wstate in such cities as San Francisco and New York.

2006-02-22 06:28:20 · 2 個解答 · 發問者 小玲 1 in 語言

また呼んで と まだ呼んで哪一個是正確的文法
還是兩個都可以使用

2006-02-22 06:19:21 · 4 個解答 · 發問者 lamo198 1 in 語言

如題,因為我在【日本語の基礎 I】這本書中看到:

起床、起來→おきます的發音→字面上\"起きます\"
睡覺→ねます的發音→字面上\"寝ます\"

可是當我查線上翻譯或翻譯機時,輸入\"おきます\"\"ねます\"找不到字
而輸入\"起床\"就翻譯出\"起きて或きしょうする\"
\"睡覺\"就翻譯出\"眠る或ねむる \"

請問到底哪個才對呢?是否書本編譯錯了呢?

2006-02-22 05:49:16 · 10 個解答 · 發問者 ? 1 in 語言

如提~記得國中的時候,老師教過!形容一個人整天泡在沙發上的人~好像有一句話形容~記的是\"馬鈴薯人\"的樣子~不知道有沒有那位大大知道~可以給我正確的英文和中文意思嗎!謝謝

2006-02-22 04:51:44 · 4 個解答 · 發問者 梁山伯 1 in 語言

請問西班牙文的公司名稱最後的 S.A. 是什麼意思?
好吃冰淇淋公司的英文的公司名稱可能是Goodeat Ice cream Co. 或 Goodeat Ice cream Co., Ltd. 或 Goodeat Ice cream Inc. 或 Goodeat Ice cream Inc., Ltd.,
在西班牙文則可能是Goodeat Ice cream S.A. 請問名稱最後的 S.A. 是什麼意思?
另外有些西班牙文的公司名稱最後是LTDA,則 \"LTDA\" 又是什麼意思?

2006-02-22 03:56:32 · 1 個解答 · 發問者 travelpa 7 in 語言

不知道該如何開口,但是我發覺現在是該面對的時候了
那個人就是我
請原諒我所做的一切

2006-02-22 02:49:52 · 2 個解答 · 發問者 [V]anadium 1 in 語言

我不確定這是不是廣東話耶...
可是我看不懂...麻煩幫忙解釋或翻譯一下

『而喜歡被騙的我 曾誤信我對你估錯 』



謝謝

2006-02-22 00:03:15 · 6 個解答 · 發問者 Bobo 1 in 語言

我準備要投入另一個新的挑戰..新的職場想以"草"字測    一切順利嗎?  我有做錯這個選擇嗎?[好幾個工作選擇..選了這個..很擔心選錯方向走@@]請大家幫我測一下吧!!謝謝唷

2006-02-21 21:25:40 · 1 個解答 · 發問者 阿瓊 7 in 神話與民間傳說

麻煩懂英文的高手幫忙回答了,小妹將贈送20點且選為"最佳解答",謝謝!!

兩段英文為續以下網頁之翻譯……
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1306022115907

Verbal taboo usually involve topics that people believe are too private to talk about publicly, or relate to one\'s manner of speaking. In many cultures, for example it is considered bad manners and is often offensive to discuss subjects such as sex or religion in public. In some countries, the volume of one\'s voice may offend people.In Japan,for example, people tend to be more soft-spoken, and might think that someeone who is speaking or laughing loudly is rude or aggressive.

Nonverbal taboo usually relate to body language. For example, one of the biggestdifferences among many Western, Asian, and African cultures is the use of eye contact. In the U.S., people make eye contact when they talk to others. If a person avoids eye contact, others might think they are being dishonest or that they lack confidence. In two people are having a conversation and listener is not making eye contact, the speaker may think that listener is not interested. In many Asian cultures, however, making direct eye contact with someone is often considerd bold or aggressive. In many Asian and Afican cuildren are taught to lower their eyes when talking to their elders, or those of higher rank, as a way to show respect.

2006-02-21 20:44:37 · 2 個解答 · 發問者 ♥〝西瓜毒巧虎〞♥ 3 in 語言

fedest.com, questions and answers