English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

如提~記得國中的時候,老師教過!形容一個人整天泡在沙發上的人~好像有一句話形容~記的是\"馬鈴薯人\"的樣子~不知道有沒有那位大大知道~可以給我正確的英文和中文意思嗎!謝謝

2006-02-22 04:51:44 · 4 個解答 · 發問者 梁山伯 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

整天泡在沙發上的人 = Couch Potato
圖片參考:http://www.just4yucks.com/images/5x/51044.jpg


2006-02-22 10:45:48 補充:
在美國, 懶洋洋的泡在沙發上的時候, 通常炸馬鈴薯片(Potato Chip)和啤酒(或者是汽水)是一定不可缺少的. 吃啊,吃啊, 體形更發展成一個大大的馬鈴薯....

2006-02-21 12:56:24 · answer #1 · answered by D L 6 · 0 0

couch potato

下面這個網頁有這個字的由來
不過是英文的
參考看看吧
http://www.dreye.com/tw/bbs/read.phtml?num=2&thread=28978&action=1&loc=0&

2006-02-21 15:43:21 · answer #2 · answered by 小紀 3 · 0 0

couch potato
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/arr01.jpg
ph. (片語 phrase)【俚】極為懶惰的人;成天躺著或坐在沙發上看電視的人My father becomes a couch potato during football season.在足球賽季我的父親成天坐在沙發上看電視。He is such a couch potato on weekends.他一到週末就成天看電視看個不停

2006-02-21 12:56:45 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

Couch Potato就是說,像一顆馬駖薯,坐在那裡不動。為什麼POTATO?因為他又胖又。。。

2006-02-21 12:55:27 · answer #4 · answered by ? 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers