English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

また呼んで と まだ呼んで哪一個是正確的文法
還是兩個都可以使用

2006-02-22 06:19:21 · 4 個解答 · 發問者 lamo198 1 in 社會與文化 語言

4 個解答

また>是指,又~,再~まだ>是指,尚未所以兩個是完全不同的。至於你的問題中,
また呼んでください。>下次記得再叫(找)我喔まだ呼んでいません。>還沒有叫基本上兩句話都可以造句成立,所以就看你原本想要的意思是什麼。

2006-02-22 11:50:33 補充:
幫你造句幾個例子給你好了,また>例文:またあした>明天見またね!>再見また失敗した>又失敗了また遊びましょうね>下次在一起玩喔まだ>例文:まだ食事の時間ではない>還沒到吃飯時間パソコンはまだ直っていません。>電腦還沒有修理好今はまだ五月です。>現在才五月而已

2006-02-21 14:39:09 · answer #1 · answered by ? 6 · 0 0

またとまだの使い方1、また=再び,二度。=こんな事は二度とするな。命令句。2、まだ=未だ,3、また呼んでが正確。

2006-02-21 16:25:29 · answer #2 · answered by ? 7 · 0 0

また呼んで と まだ呼んで
再叫的意思 和 還叫的意思
看你是用在什麼地方囉

2006-02-21 14:41:50 · answer #3 · answered by Ben 4 · 0 0

また 漢字寫作【又】, 也就是「再一次」的意思;
まだ 漢字寫作【未】, 是「尚未」的意思, 基本上用於否定的句子。

您的句子應該是一個十分口語化的東西: 「下次要再找我(叫我)喔~~」
所以當然是「また呼んで(下さいね )」。
*括弧內是口語中常省略不說的部分, 在此加進來便於您理解。

先了解字彙的意義(可以查字典), 用起來就很簡單, 不會因為發音近似而混淆。

補充:
這兩個字的音調(重音位置)也不一樣,
また 語尾上揚
まだ 語尾下降
聽起來有極大差異, 您可依此分辨。

2006-02-21 14:40:15 · answer #4 · answered by 香蕉皮 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers